quake
The earth quaked, and the temple was filled with smoke. | La tierra tembló y el templo fue lleno de humo. |
I fear you have not quaked. | Me temo que no te has estremecido. |
The earth hath quaked with a great quaking, and cast forth her burdens. | La tierra ha temblado con gran estremecimiento, y ha depuesto su carga. |
The world she saw was an Earth she quaked all on her own. | El mundo que veía era el de sus propios temblores. |
And oh, how the mountains quaked! | ¡Y cómo temblaron los montes! |
The soldiers on the other side quaked for their lives, some having already fled into the corridor. | Los soldados del otro lado temblaban por sus vidas, algunos ya habían huido al corredor. |
The earth quaked because of its inhabitants and the whole House of Jacob was clothed with shame. | Tembló la tierra por sus habitantes, y toda la casa de Jacob se cubrió de vergüenza. |
The garrison and the raiders also trembled; and the earth quaked, so that it was a very great trembling. | Aun la guarnición y los merodeadores se estremecieron, y la tierra tembló; fue un gran temblor. |
Even the garrison and the raiders trembled, and the earth quaked so that it became a great trembling. | Aun la guarnición y los de la avanzada se estremecieron, y la tierra tembló; fue un gran temblor. |
Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked. | La voz de tu trueno estaba en el torbellino; tus relámpagos alumbraron el mundo; se estremeció y tembló la tierra. |
I think, We had very good luck, today that it has not quaked night and day, when the streets are full of people and offices. | Creo que, Tuvimos mucha suerte, que ha temblado hoy noche y no durante el día, cuando las calles están llenas de gente y las oficinas. |
Through His power the foundations of religions have quaked and the Nightingale of Utterance hath warbled its melody upon the highest branch of true understanding. | Mediante su poder se han estremecido los cimientos de la religión, y el Ruiseñor de la Prolación ha gorjeado su melodía sobre la más alta rama del auténtico entendimiento. |
The veil of the Temple was rent into two, the earth quaked, the rocks were riven, and many bodies of the saints that had slept arose and appeared to many. | El velo del Templo se rasga en dos, la tierra tiembla, las piedras se parten, y muchos cuerpos de santos que dormían resucitan y aparecen a muchos. |
The Manuscript Quiche of the Mayas tells that in the Western Hemisphere, in the days of a great cataclysm, when the earth quaked and the sun's motion was interrupted, the water in the rivers turned to blood. | El Manuscrito Quiché de los Mayas cuenta que en el Hemisferio Occidental, en los días de un gran cataclismo, cuando la tierra tembló y el movimiento del sol quedó suspendido, el agua de los ríos se volvió sangre. |
And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling. | Y hubo pánico en el campamento y por el campo, y entre toda la gente de la guarnición; y los que habían ido a merodear, también ellos tuvieron pánico, y la tierra tembló; hubo, pues, gran consternación. |
Because of Billy's clown phobia, he quaked with fear when we went to a circus show. | A causa de la fobia a los payasos que tiene Billy, se estremeció de miedo cuando fuimos al circo. |
Indeed, had we been able to enter the arena of socialist development after the victory of the revolution in Europe, our bourgeoisie would have quaked in its boots and it would have been very simple to deal with it. | Si hubiéramos podido entrar a la arena del desarrollo socialista tras la victoria de la revolución en Europa, a nuestra burguesía le hubieran temblado las piernas y hubiera sido muy simple enfrentarse a ella. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!