quadros
- Ejemplos
El cesto y las cuchillas son de acero inoX; los pistones quadros de nylon para evitar un desperdicio excesivo de masa. | The basket and the knives are constructer of stainless steel; the square pistons are in nylon to avoid excess of dough scraps. |
Nota: en la cuenta de las palabras del texto se incluyen quadros y se excluyen título, resumen y palabras clave. | Note: In case of counting the text words, the tables with text are included and the title, the abstract and the keywords are excluded. |
La tecnología termoeléctrica aplicada en las unidades de acondicionado del aire para quadros eléctricos/electrónicos en aplicaciones industriales basa su funcionamiento en el principio de lasbombas de calor efecto peltier. | The thermoelectric technology adopted on the air conditioners for electric/electronic panels in industrial applications, is based on the principle of the Peltier-effect heat pumps. |
Módulos termico KP La tecnología termoeléctrica aplicada en las unidades de acondicionado del aire para quadros eléctricos/electrónicos en aplicaciones industriales basa su funcionamiento en el principio de las bombas de calor efecto peltier. | Peltier Thermal Modules KP The thermoelectric technology adopted on the air conditioners for electric/electronic panels in industrial applications, is based on the principle of the Peltier-effect heat pumps. |
Los primeros fueron Newton Bernardes y Carlos Quadros, que trabajaban en Estados Unidos. | The first were Newton Bernardes and Carlos Quadros, who worked in the United States. |
En 1889 el Mariscal Ewerton Quadros fue transferido para Goiás, quedando imposibilitado de permanecer al frente de la FEB. | In 1889 Ewerton Quadros Marshal was transferred to Goias, being unable to stay in front of the FEB. |
Los judocas brasileños Ketelyn Quadros y Tiger Camilo ganaron medallas de bronce en los Juegos Olímpicos de 2008, realizados en Pekín. | Brazilian judokas Ketelyn Quadros and Tiger Camilo both won bronze medals at the 2008 Olympic games in Beijin. |
La colaboradora de World Visión Susanne Quadros visitó en junio brevemente nuestro proyecto y trajo algunas fotos. | In June, World Vision employee, Susanne Quadros, made a brief visit to our project and brought back a few photos. |
El tema de las franquicias en banda ancha fija fue uno de los temas que quedaron abiertas en relación con el mandato de Juarez Quadros. | The issue of franchises in fixed broadband was one of the issues left open regarding the mandate of Juarez Quadros. |
Pero entonces tenía que construir una teoría sobre esos temas y esos artículos en Quadros da arquitetura no Brasil muestran eso en el contexto de la ciudad. | But then I needed to come up with a theory about those issues, and those articles in Quadros da arquitetura no Brasil show that in the context of the city. |
Adriana Woll, Monica Rizzolli, José de Quadros y Ronaldo Carvalho, cuatro artistas plásticos brasileños residentes en Alemania, creado varias obras cuyo tema principal es la Copa del Mundo en Brasil y sus consecuencias. | Adriana Woll, Monica Rizzolli, José de Quadros and Ronaldo Carvalho, four Brazilian artists residing in Germany, created several works whose main theme is the World Cup in Brazil and its consequences. |
Tecnología y mercado La idea subyacente al índice es la de que los esfuerzos tecnológicos no son un objetivo en sí mismo, sino instrumentos para garantizar el crecimiento de la empresa, explicó Ruy Quadros, de la Unicamp. | Market and technology The index's underlying idea is that technological efforts are not an objective per se, but simply tools for ensuring company growth, explained Ruy Quadro, from Unicamp. |
Además tenemos el privilegio de contar con la primera brasilera presidente de la ISRM (2015 – 2019), la Dra Eda Freitas de Quadros, así como también con el actual vice-presidente de la ISRM para América del Sur, el Profesor Sérgio Fontoura. | Furthermore, we are also privileged to showcase amongst our members not only the first-ever female president of ISRM (2015–2019) Dr. Eda Freitas de Quadros, but the current ISRM vice-president for South America as well, Professor Sergio Fontoura. |
Las víctimas son 65, y de ellas hay varias sobrevivientes. Algunas, como la uruguaya Ana Inés Quadros, ya declararon en un primer tramo de este proceso, efectuado en 2010, contra cuatro represores que pertenecían a servicios de inteligencia argentinos. | Sixty-five victims were identified, some of whom survived and, like Ana Inés Quadros, a Uruguayan citizen, have already testified in an earlier stage of the trial in 2010 against four torturers belonging to the Argentine intelligence services. |
