qué tal si no
- Ejemplos
Sí, ¿pero qué tal si no es una coincidencia? | Yeah, but what if it's not a coincidence? |
Sí, ¿pero qué tal si no era un sueño? | Yeah, but what if it wasn't a dream? |
Oye, Derris, ¿qué tal si no mencionamos esto en el reporte? | Derris, how about we don't mention this in our report? |
Sí, pero ¿qué tal si no has dormido bien la noche anterior? | Yeah, but how about if you haven't slept well last night? |
Bueno, pero, ¿qué tal si no le gusta mi verdadero yo? | Okay, but what if he doesn't like the real me? |
¿Y qué tal si no te gusta la respuesta? | And what if you don't like what the answer is? |
Cuando lo hagamos, ¿qué tal si no puedo pararlo? | When we do, what if I can't freeze it? |
Bueno, entonces... ¿qué tal si no te cobro la renta? | Well then... how about I don't take rent from you? |
Bueno, ¿qué tal si no hubiera escaleras? | Well, how about if there were no stairs? |
Sí, pero, ¿qué tal si no tenía una? | Yeah, but what if he didn't have one? |
Pero, ¿y qué tal si no quisiera tener novio? | But what if I don't want to have a boyfriend? |
Pero, ¿qué tal si no puedes acortar tu formulario en una sola página? | But, what if you can't condense your form into one cohesive page? |
Bueno, ¿qué tal si no he tomado nada? | Well, what if I haven't taken any? |
Sí, ¿qué tal si no me llama? | Yeah, but what if he doesn't call me? |
Bueno, ¿qué tal si no decimos nada? | Well, how about we don't say anything? |
Brian, ¿qué tal si no es una broma? | What? Brian, what if it's not a prank? |
Bueno, ¿qué tal si no hacemos eso? | Well, how 'bout we don't do that? |
Cierto. Pero ¿qué tal si no lo resuelvo? | Right. but what if I don't figure it out? |
Lo sé. ¿Y qué tal si no están perdidos? | I mean, what if they're not missing, you know? |
Bueno, ¿qué tal si no lo pones en el blog? | Well, how about don't blog it? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!