qué nos traes

¿Qué nos traes esta noche?
What do you have for us tonight?
¿Qué nos traes hoy?
What did you bring today?
¿Qué nos traes esta noche?
What do you have for us?
Bien, ¿que nos traes?
All right, what do you got?
Entonces, ¿por qué nos traes a tu bebé?
So, why bring your baby to us?
Frank, ¿para qué nos traes aquí?
Frank, why do we have to be in here?
Oh, no, ¿qué nos traes ahora?
Oh, no, what do you have for us now?
¿Por qué nos traes aquí?
Why do you bring us here?
¿Por qué nos traes de vuelta?
Why did you bring us back?
¿Por qué nos traes a esta pobre chica?
Why did you bring that other girl over?
¿Por qué nos traes esto a nosotros?
Why bring this to us?
¿Por qué nos traes esto a nosotros?
Why bring this to us?
Entonces, ¿por qué nos traes a tu bebé?
Why did you bring the baby here?
-Y tú, ¿qué nos traes hoy?
And what have you got for us today?
Papá, ¿por qué nos traes a comprar el árbol de navidad en Halloween?
Oh, Dad, why are you taking us Christmas tree shopping on Halloween?
¿Por qué nos traes aquí?
Why have you got us here?
¿Por qué nos traes tan temprano?
Why are we so early?
¿Por qué nos traes?
Why did you even bring us along?
A ver qué nos traes.
Show us what you got.
Oye, Leyla, ¿por qué nos traes a este lugar?
Hold it. Leyla, why did you take us here anyway!
Palabra del día
el guiño