qué le debo

¿A qué le debo el placer?
To what do I owe you the pleasure?
¿A qué le debo el placer?
What do I owe this pleasure to?
Ah, Dave, ¿a qué le debo este placer? No te hagas la tímida.
Well, Dave, to what do I owe the pleasure?
Doctor, ¿qué le debo?
Doctor, what do I owe you?
¿Pero qué le debo?
But what do I owe you?
Entonces, ¿qué le debo?
So what do I owe you?
Jack... ¿Qué le debo por esto?
Jack... what do I owe you for this?
¿Qué le debo por su ayuda?
What do I owe to you for all your help?
¿Qué le debo por a reparación?
What do I owe you for the repair?
¿Qué le debo, que he perdido?
What do I owe you, I've missed?
¿Qué le debo al equipo?
What do I owe the team?
¿Qué le debo, cantinero?
What do I owe you, bartender?
¿Qué le debo ahora?
What do I owe you now?
¿Qué le debo ya?
What do I owe ya?
¿A qué le debo el honor de tu presencia?
To what do I owe the honor of your presence?
¿A qué le debo el placer esta vez, detective?
To what do I owe the pleasure this time, detective?
¿A qué le debo el honor de esta reunión?
To what do I owe this honor of this reunion?
¿Y a qué le debo el honor de tu visita?
So, to what do I owe the honor of your presence?
Mírame a mí, ¿qué le debo al trabajo?
Look at me, what I owe to the work?
¿A qué le debo el placer de tu visita?
And to what do I owe the pleasure of your carbuncle?
Palabra del día
la lápida