qué harían

A la vista de eso, ¿qué harían las personas?
In the face of this, what would people do?
No sé qué harían usted dos sin mí.
I don't know what you two would do without me.
Y, ¿qué harían Uds. si supieran lo que yo sé?
And what would you do if you knew what I know?
Entonces, ¿qué harían ustedes en este punto?
So what would you do at this point?
¿Sabes qué harían de saber que estoy en Los Ángeles?
You know what they'd do if they knew I was in Los Angeles?
Además, ¿qué harían ustedes por tabaco?
Besides, what would you do for tobacco?
¿Uds. qué harían en mi lugar?
What would you do in my place?
¿Por qué harían eso sabiendo que podemos probar lo contrario?
Why would they do that knowing we can prove otherwise?
¿Por qué harían un picnic en un campo de golf?
Why would you have a picnic on the golf course?
Pero te dieron a Espinosa, ¿por qué harían eso?
But they gave you Espinosa; why would they do that?
¿Por qué harían eso si no estaban enviando un mensaje?
Why would they do that if they weren't sending me a message?
Le preguntamos a los residentes qué harían con todo ese dinero.
We asked local residents what they'd do with all that money.
¿Por qué harían un proceso así si no fuera la verdad?
Why would they do a trial if it wasn't true?
Si no hubiera cuerpos muriendo, ¿qué harían con el excedente?
If there were no bodies dying, what would you do with the surplus?
Y no sé qué harían para merecer esto.
And I don't know what they did to deserve this.
No tenemos la certeza del por qué harían eso.
We are not sure of why they would do that.
¿Pero qué harían ellos contra los Eldrazi voladores?
But what would they do against the flying Eldrazi?
Para salvar sus vidas, ¿qué harían los otros dos?
So to save their own lives, what do the other two do?
Además, ¿qué harían los trabajadores con un diamante?
Moreover what will the workers do with a diamond?
Si no, ¿para qué harían falta 9 habitaciones?
If not, why would you need 9 rooms?
Palabra del día
el mago