Resultados posibles:
qué haces tú
-what you do
Ver la entrada paraqué haces tú.
que haces tú
-that you do
Ver la entrada paraque haces tú.
¿Qué haces tú?
-What do you do?
Ver la entrada para¿Qué haces tú?

qué haces tú

Bueno, ¿qué haces tú en la costa?
What is you doing out on the coast anyway?
La pregunta más pertinente es, ¿qué haces tú aquí?
The more pertinent question is, what are you doing here?
Creo que la verdadera pregunta es, ¿qué haces tú aquí?
I think the real question is, what are you doing here?
La cosa es, ¿qué haces tú con estas gafas de sol?
The question is, what are you doing with these sunglasses?
¿Y qué haces tú con un mapa del castillo?
And what are you doing with a map of the castle?
Así que, ¿qué haces tú para cambiar el mundo?
So, what are you doing to change the world?
Creo que la verdadera pregunta es: ¿qué haces tú aquí?
I think the real question is— what are you doing here?
Creo que la pregunta es, ¿qué haces tú aquí, Jack?
I think the question is what are you doing here, Jack?
La verdadera pregunta es ¿qué haces tú aquí?
The real question is, what are you doing here?
La verdadera pregunta es: ¿qué haces tú aquí?
The real question is, what are you doing here?
La pregunta es, ¿qué haces tú aquí?
The question is, what are you doing out here?
Pero por el arroz y frijoles, ¿qué haces tú aquí?
What the rice and beans are you doing here?
Aditya, ¿qué haces tú en un templo?
Aditya, what are you doing in a temple?
Max, ¿qué haces tú en esta situación?
Max, what do you do in this situation?
La pregunta es, ¿qué haces tú aquí?
The real question is, what are you doing here?
¿Y qué haces tú con 50 dólares?
And what are you going to do with 50 dollars?
Te consigo un trabajo, ¿y qué haces tú?
I get you a job, and what do you do?
La pregunta es, ¿qué haces tú aquí?
The question is, what are you doing here?
La verdadera pregunta es, ¿qué haces tú levantado?
The real question is what are you doing up?
La pregunta es: ¿qué haces tú aquí?
The question is: what are you doing here?
Palabra del día
el coco