Resultados posibles:
qué tal
-how is
,how about
Ver la entrada para qué tal.
¿Qué tal?
-How is it going?
Ver la entrada para ¿Qué tal?

qué tal

Popularity
3,500+ learners.
Por cierto, ¿qué tal andan Javelina y Trevelin estos días?
By the way, how are Javelina and Trevelin these days?
Y ahora mi sobrino dice, ¿qué tal si convoco elecciones?
And now my nephew says, what if we have elections?
¿Que tal si hoy es el día, y lo perdemos?
What if today is the day, and we miss him?
¿Qué tal si el justiciero es una de sus víctimas?
What if the vigilante is one of their victims?
¿Qué tal si tiene el mismo efecto en la Tierra?
What if it has the same effect on Earth?
Ahora, ¿qué tal si quieres aprender un nuevo idioma?
Now, what if you want to learn a new language?
Aunque, ¿qué tal si contratas a un tipo llamado Joe?
Although, what if you hire a guy named Joe?
¿Qué tal si quieres evaluar el rendimiento de anuncios específicos?
What if you want to evaluate the performance of specific ads?
¿Qué tal si es la mejor cura posible para su soledad?
What if she's the best possible cure for his loneliness?
¿Qué tal si el su-des es más como sus seguidores?
What if our unsub is more like his followers?
¿Qué tal si hubieras encontrado el éxito en San Francisco?
What if you had found success in San Francisco?
Jack, qué tal si uno de nosotros va contigo.
Jack, what if one of us goes with you.
¿Qué tal si la ocasión fuera una simple fiesta familiar?
Well, what if the occasion were a simple family party?
Bien, ¿qué tal si solo la encerramos en su habitación?
Well, what if we just lock her in her room?
¿Qué tal si uno de sus hombres me atrapa husmeando?
What if one of his men catches me snooping?
¿Y qué tal si ese tipo es amigo de Joe?
So what if this guy is a friend of Joe's?
Recuerde que tal guía representa una inversión en el futuro.
Remember that such guidance is an investment in the future.
¿Qué tal un beso para nuestro hombre de azul, eh?
How about a kiss for our man in blue, hey?
¿Qué tal algo música y un... buena taza de té?
How about some music and a... nice cup of tea?
¿Qué tal una siesta en el suelo bajo tu escritorio?
How about a kip on the floor under your desk?
Palabra del día
esculpir