push you away

He slept with that girl to push you away.
Se acostó con esa chica para alejarte.
I didn't want to push you away, but it took me by surprise.
Yo no quiero alejarte, pero me tomó por sorpresa.
And when she tries to push you away, don't let her.
Y cuando intente alejarte, no la dejes.
I only said that stuff 'cause I was trying to push you away.
Solo dije esas cosas porque estaba intentando alejarte de mí.
Mark pushed me away to save the world— no, I can't push you away.
Mark me alejó para salvar el mundo... No, no puedo alejarte.
So... I don't know. Maybe I was trying to push you away.
Entonces... no lo sé, quizá trataba de apartarte.
Why would I want to push you away?
¿Por qué iba a querer apartarte de mí?
I don't ever want to push you away again.
No quiero volver a alejarte nunca más.
But if you push her on it, she's just gonna push you away.
Pero si la presionas, solo la vas a alejar.
That's why I had to push you away.
Por eso he tenido que alejarte.
Everything possible to push you away.
Todo lo posible para alejarte.
Mark pushed me away to save the world— no, I can't push you away.
Mark me alejó para salvar el mundo.. no, no puedo alejarte a ti.
But I don't want to push you away.
Pero no quiero presionarte.
I'm not trying to push you away.
No estoy tratando de alejarte.
I'm not trying to push you away, I'm trying to keep you.
No estoy tratando de alejarte. Trato de retenerte.
I didn't want to push you away.
Yo no quise alejarte.
But I don't want to push you away.
Quiero darte consejo, pero no quiero presionarte.
I don't mean to push you away.
No quiero alejarte de mí.
I don't want to push you away.
No quiero echarte de mi vida.
I had to push you away.
Te tuve que empujar.
Palabra del día
el acertijo