Purísima

Esta cruz de luz purísima brillaba con gran resplandor.
This cross of purest light shined with great brilliancy.
Este flat se encuentra en avenida de la purísima, 03182, torrevieja, alicante.
This flat finds in avenue of the very pure, 03182, torrevieja, alicante.
Él es la Luz purísima, la Verdad y el Bien sin mancha.
He is purest Light, Truth and untainted Good.
Su alma purísima rechaza las miserias de la carne.
Her most pure soul rejects carnal miseries.
Se levantan en 85 metros de la orilla directamente del agua marina purísima.
They rise in 85 metres from coast directly from the cleanest sea water.
Los desayunos se endulzan con miel extraída de los propios colmenares, purísima y dorada.
The breakfasts are sweetened with honey extracted from the hives themselves, pure and golden.
Y nosotros no podemos adoptar una posición purísima porque no avanzaríamos en nada.
And we can't take a pure position because then we don't advance at all.
Una original purísima acuática y un concurso culinario navideño se realizarán en Nicaragua durante Diciembre.
An original aquatic purisima and a culinary Christmas contest will be held in Nicaragua in December.
Su ropa era blanca como la nieve, y sus cabellos parecían lana purísima.
His clothing was as white as snow; the hair of his head was white like wool.
Y bien, a dar la vuelta en la nieve purísima vellosa sobre el viraje valiente - solamente el placer.
Well and kuvyrknutsja during the cleanest fluffy snow on a dashing bend - only pleasure.
Allí el territorio reservado, la playa purísima y el mar, la montaña y la casa de campo Bachevsky Municipal.
There reserve, the cleanest beach and the sea, mountains and the Gorbachevsky summer residence.
Servir al prójimo como quien oferta el vaso de agua purísima que sacia la sed del caminante en el desierto.
Serve the neighbor as one who offers the cup of pure water to satiate the walker in the desert.
¡Recordad siempre este día bendito de la primera comunión ¡Recordad siempre vuestro fervor y vuestra alegría purísima!
Remember for ever this blessed day of First Communion! Remember for ever your fervour and your pure joy!
EDI elimina los iones de las corrientes de agua, normalmente en combinación con una instalación de ósmosis inversa y otros sistemas de agua purísima.
EDI removes ions from the water, usually in combination with a reverse osmosis system and other pure water systems.
Se inserta muy bien en el clima de Adviento e ilumina con resplandor de luz purísima nuestro itinerario espiritual hacia la Navidad.
It fits in well with the Advent season and radiates the purest light on our spiritual journey to Christmas.
Esta fiesta, muy arraigada en la piedad popular, nos lleva a admirar en María niña la aurora purísima de la Redención.
This feast, very important to popular piety, leads us to admire in Mary the Child, the purest dawn of the Redemption.
Posemos nuestra mirada en Ella, purísima y resplandeciente como Estrella que nos guía en el cielo oscuro de las expectativas e incertidumbres humanas.
Let us place our eyes on Her; pure and splendid as the Star that guides us in the dark heaven of expectations and human uncertainties.
Os recordamos que la Escuela Superior de Diseño ESDi permanecerá cerrada los próximos días 7 y 8 de diciembre con motivo del puente de la purísima.
We remind you that ESDi Design School closed the next 7 and 8 December on the occasion of the Purisima.
Después del paseo lento por la ciudad antigua os sois expiados con gusto en las playas de aquí con el agua purísima y habitualmente sin ondas.
After slow walk on an ancient city you with pleasure will bathe on local beaches with the cleanest water and usually without waves.
Con el aviso de los santos príncipes fueron María purísima y San José al templo, donde sucedió lo que diré en el capítulo siguiente.
Following the advice of the holy princes, the most pure Mary and Joseph betook themselves to the temple, where happened what I will relate in the next chapter.
Palabra del día
amable