punto y aparte

Pero creo que deberíamos ponerle un punto y aparte a esto.
But I think for right now, we need to put a pin in it.
Traviata es un punto y aparte, un hecho singular.
Traviata is, point and aside, a singular fact.
Pongo un punto y aparte porque la frase anterior me ha quedado de antología.
Put a point and apart because the phrase above me has been of anthology.
Ese verano, me di cuenta que necesitaba algo que pusiera punto y aparte.
That summer, I realized I needed something that set me apart.
Oh, por tanto estamos en un punto y aparte.
Oh, so, we're back to where we started.
Ese verano, me di cuenta que necesitaba algo que pusiera punto y aparte.
That summer, I realized I needed something that set me apart.
Pero Cuba es un punto y aparte.
But Cuba is a different story.
Un álbum que, creativa y líricamente, marca un punto y aparte para su autor.
The album, creatively and lyrically, marks a new chapter for its songwriter.
Las chicas son punto y aparte.
Girls are beside the point.
Para ti, los jóvenes se dividen solo en buenos y malos, punto y aparte.
To you, they're just bad or good guys and that's it.
Eso es un punto y aparte.
That's a full stop.
Sí, bueno, enfrentémoslo. Se terminó, así que punto y aparte. Bueno.
You know, let's face it, it's over, so let's cut and run.
No me gustan los punto y aparte.
I don't like full stops.
Es un punto y aparte tras el que abandoné una forma de lenguaje y aprendí otra.
It is a turning point after which I abandoned a form of language and learned another.
La reorganización de la Academia en 1949 marcó un punto y aparte en la historia de la Biblioteca.
The reorganization of the Academy in 1949 represented a landmark in the history of the Library.
Eso supuso para mí un punto y aparte en mi situación emocional, que no habría afrontado sin su ayuda.
This meant for me a turning point in my emotional state, which would not have faced without their help.
Así que es como casar todas las cosas que tenemos y es una adaptación de nuestro modo de vida, punto y aparte.
So it's like marrying up all the things that we have and it's an adaptation of our way of life, full stop.
Marruecos marca el punto y aparte en la temporada de carreras, esperando ya la llegada del Rally Dakar, en enero.
Morocco marks the watershed point in the as the racing season ends and the countdown to the Dakar Rally in January begins.
Porque la navidad es también un punto y aparte, una reconfiguración, un tratamiento para mejorar nuestra salud que se vuelve precaria a medida en que pasan los meses.
Because Christmas is also a turning point, reconfiguration, a treatment to improve our health becomes precarious as they spend months.
El que los empleados colaboren desde cualquier sitio y en cualquier momento, y compartan datos entre varias plataformas puede marcar un punto y aparte.
Having a workforce that can be collaborative from anywhere at any time and share data across multiple platforms is a game changer.
Palabra del día
el guion