pummel

It also moved as slowly as a tortoise pummelling every thing in its path.
Movió el huracán tan despacio como una tortuga, aporreando toda cosa en su camino.
I had to miss my second pummelling, so I hope you've got something to report.
Tuve que perder mi segundo masaje, así que espero que tienes algo que informar
With both multilateralism and human rights taking such a pummelling at the moment, this core commitment of the SDGs seems a rare beacon of hope.
Con los golpes actuales al multilateralismo y a los derechos humanos, este compromiso central de los ODS parece una rara luz de esperanza, junto con el actual Acuerdo sobre la Migración.
I wanted to create music that overwhelms you in both heaviness and beauty, which is why I alternate between really brutal, pummelling riffs and more delicate, fragile pieces.
Quería crear música que te abrumara tanto en pesadez como en belleza, por lo que es por eso que alterno entre riffs realmente brutales y arrolladores y otras piezas más frágiles y delicadas.
The fragile glass panes of the Raccoon City's colonial-era Police Department won't take much of a pummelling.
Los frágiles paneles de vidrio del Departamento de Policía de la época colonial de Raccoon City no aguantarán muchos golpes.
Palabra del día
el tema