pues yo tampoco

Popularity
500+ learners.
Sí, pues yo tampoco te creo.
Yeah, I don't believe you either.
Bueno, pues yo tampoco tengo.
Well, neither do I.
Bien, pues yo tampoco.
Well, neither do I.
Pues yo tampoco, pero estoy bastante seguro de que no son gominolas ni tangas.
Neither do I, but I'm pretty sure it ain't jellybeans and g-strings.
Pues yo tampoco me fío de ti.
I don't trust you either.
Pues yo tampoco, así que estas semanas, ¿por qué no seguimos divirtiéndonos?
Neither did I, so why don't we go on having fun for the next few weeks.
Y si ella no grita pues yo tampoco grito.
And if she don't holler, I definitely won't scream.
Sí, pues yo tampoco sé que hacer conmigo.
Yeah, well, I don't really know what to do with me, either.
Y si aún no lo han hecho, pues yo tampoco.
And if they're not, I'm not.
Sí, pues yo tampoco.
Yeah, well neither do I.
Sí, ¡pues yo tampoco!
Yeah, well, neither do I!
Todavía no hemos terminado contigo. Vale, pues yo tampoco he acabado con vosotras.
We're not done with you yet. Well, I'm not done with you either.
Bien, pues yo tampoco iré.
I see. Then I won't go either
Pues yo tampoco, pero hay que aprendérselas.
Me neither, but you still have to learn it.
Pues yo tampoco lo haré, así que no habrá musical.
Then I'm not doing it, either, which means there is no musical.
Pues yo tampoco estoy muy seguro de saber.
Well, I'm not so sure I know either.
Pues yo tampoco conozco a mucha gente que aparezca vestida así.
Actually, I don't meet many people who are dressed like that either.
Pues yo tampoco me siento muy bien.
Well, I don't feel so good myself.
Pues yo tampoco, pero aquí vamos.
You haven't? No. Neither have I, but here we go.
Pues yo tampoco te lo diré.
Well, I'm not gonna tell you either.
Palabra del día
la broma