pues seguro
- Ejemplos
Pues seguro no voy a ser la Mamá del Año pronto. | I'm not going to win Mother of the Year anytime soon. |
Pues seguro, yo voy mucho a ese sitio. | I'm sure, I go there a lot. |
Pues seguro que mañana no vengo. | I might not be here tomorrow, that's for sure. |
Si has trabajado con procesamiento de imágenes, pues seguro que conoces AForge.Net. | If you've worked with image processing, as surely you know AForge.Net. |
Bueno, pues seguro que lanzas deprisa. | All right, then I'll bet you can pitch fast. |
Ah, pues seguro que andará por ahí. | Oh, I'm sure she'll turn up somewhere. |
Espero que vayan muchos espectadores a verla, pues seguro que la disfrutarán. | I hope lots and lots of people will go to see it and enjoy it. |
Además realizamos una selección con películas que probablemente no hayas visto, pues seguro ya conocerás las más famosas. | We also make a selection with movies that you probably have not seen, because you will surely know the most famous ones. |
Hicimos, además, una selección con películas que probablemente no hayas visto, pues seguro ya conocerás las más famosas. | We also made a selection with movies that you probably have not seen, because you will surely know the most famous ones. |
No he probado o hilo encerado, Realmente no sabía existió supongo, pero te mantengo mis ojos bien abiertos pues seguro. | I haven't tried waxed thread either, I didn't really know it existed I suppose, but I'll keep my eyes peeled for it for sure. |
Quizá el Camino de Santiago sea el apartado que menos explicaciones requiera de toda Galicia, pues seguro que más de una vez has escuchado hablar sobre esta peregrinación. | Perhaps the Camino de Santiago (Way of St. James) requires the least explanation of all, as you will very likely have heard about this ancient pilgrimage route. |
Va más allá esta Directiva del número de semanas de permiso de maternidad, pues seguro que todos estamos de acuerdo en que catorce semanas es insuficiente y que hay que aumentar su duración. | This directive goes beyond the number of weeks of maternity leave, as I am sure we are all agreed that 14 weeks is not enough and we need to increase the length. |
Ya para concluir, quisiera decir que catalogarlo como trastorno clínico me parece quizás exagerado en la mayoría de los casos, pues seguro que para los pocos que lo padezcan realmente ya existía una nomenclatura psiquiátrica anterior a esta. | To conclude, I would like to say that categorize it as I think perhaps clinical disorder exaggerated in the majority of cases, because for sure that you for the few who have actually already existed prior to this psychiatric nomenclature. |
Esperamos sigas leyendo YogaenRed, tu revista de yoga de referencia, pues seguro que hay muchos artículos que dejaste pendientes para leer en otro momento, otros que te apetece volver a leer y aún otros desconocidos que descubrirás navegando en nuestras páginas. | We look forward to continue reading YogaenRed, your reference yoga magazine, for surely there are many articles that you left pending to read at another time, others that you want to read again and even other unknowns that you will discover by browsing our pages. |
Esperamos sigas leyendo Yoga en Red, tu revista de yoga de referencia, pues seguro que hay muchos artículos que dejaste pendientes para leer en otro momento, otros que te apetece volver a leer y aún otros desconocidos que descubrirás navegando en nuestras páginas. | We look forward to continue reading Yoga network, your reference yoga magazine, for surely there are many articles that you left pending to read at another time, others that you want to read again and even other unknowns that you will discover by browsing our pages. |
Pues seguro que ha comprado un montón de cosas. | Well, she sure got herself an armful of groceries. |
Pues seguro que lo que le hizo la señora no fue tan grave. | For sure, what the lady did to you was not so serious. |
Pues seguro que contárselo a los niños de la siguiente generación. | Well, of course, they tell it to the next generation of children. |
Pues seguro que no te dejaremos solo. | We will definitely not leave you alone. |
Pues seguro que te paso las herramientas. | Well, I will definitely get you them tools. |
