pues mejor

Popularity
500+ learners.
Y si es en Mallorca, pues mejor que mejor.
And if you choose Majorca, then it gets even better.
Si coincide que vienen más suizos a Sahaja Yoga, pues mejor.
If the Swiss are coming to Sahaja Yoga, we should be happy.
Si la he sorprendido, pues mejor.
If I surprised you, all the better.
Si prefieres utilizar las opciones extras que brindan los programas pagados y de paso ayudar a los programadores que los crearon pues mejor aún.
If you prefer to use the extra options that provide programs and incidentally paid help programmers who created it even better.
La ventaja de comprar tanto en esta como en cualquier otra feria es que optimizas tu tiempo y si los distribuidores desean incentivar la compra con descuentos especiales, pues mejor aún.
The advantages of buying in this or any other Show is to optimize your time and if the distributors want to incentive with special discounts, that's even better.
Pues mejor que no hayas estado espiándome a mí, señor.
Well, you better not have been snooping on me, mister.
Pues mejor que te pondrías con ello, ¿no?
Well, you'd better get on with it, haven't you?
Pues mejor porque yo tengo otro problema contigo.
Better yet, I have got a problem with you.
Pues mejor piensas en algo, ¿sí?
Well, you better think of something, okay?
¡Pues mejor que se ponga a trabajar!
He'd better get to work, then!
Pues mejor que te quedes aquí.
Then you're better off staying in here.
Pues mejor sacamos algunas del camino.
Well, then we'd best get some of them out of the way.
Pues mejor que no te pille.
Then he better not catch you.
Pues mejor no te equivoques.
Better not get it wrong, then.
Pues mejor para ti, muchacho.
Good for you, boy.
Pues mejor se da prisa.
Well, you'd better hurry.
Pues mejor me lo quito. Gracias.
Well, then, I'd better take it off.
Pues mejor te cuidas porque yo tengo uno en el que nadie puede derrotarme.
Well you'd better watch out 'cause I've got a game that no one can beat me at.
Pues mejor hacerlo bien, ¿no? Siguiente.
Better make it count, then, right? Next.
Destiny podría todavía estar ahí. Claro, y estará encantado Pues mejor que no te pille.
I mean, Destiny could still be in there. Oh yeah, and he'll be psyched Then he better not catch you.
Palabra del día
salir del cascarón