puedo hacer eso

Pero no puedo hacer eso ahora, porque cada diez minutos
But i can't do that now, 'cause every ten minutes
Claro que puedo hacer eso por usted, detective Rizzoli.
Of course I can do that for you, detective Rizzoli.
No puedo hacer eso, dada la gravedad de la acusación.
I can't do that, given the gravity of the charge.
Sí, pero yo puedo hacer eso en el Range Rover
Yeah, but I can do that with a Range Rover.
No puedo hacer eso porque hay otras personas involucradas.
I can't do that because there are other people involved.
Querías que confiara en Benny, y no puedo hacer eso.
You wanted me to trust Benny, and I can't do that.
Pero yo no puedo hacer eso a él... o Nick...
But I can't do that to him... or Nick...
Mi análisis de sangre dice que no puedo hacer eso.
My blood tests says I can not do that.
Me preocupa el futuro, pero no puedo hacer eso.
I worry about the future, but you can't do that.
Pero eso no es para mí, no puedo hacer eso.
But that's not for me, I can't do that.
Sabes que no puedo hacer eso hasta que sea arrestado.
You know I can't do that until he's arrested.
Con todo respeto Sr. Taylor, pero no puedo hacer eso.
Due respect, Mr. Taylor, but I can't do that.
No puedo hacer eso con un posible hijo mío.
I can not do that with a possible child of mine.
No puedo hacer eso porque Emma sería una sin techo.
I can't do that, because then Emma would be homeless.
No puedo hacer eso, es lo mismo que un socio.
I can't do that... That's the same as a partner.
Sabes que no puedo hacer eso mientras estás en este estado.
You know I can't do that while you're in this state.
No, no puedo hacer eso mientras se mueve el tren.
No, I can't do that while the train's moving.
No sé si le puedo hacer eso a ella.
I don't know if I can do that to her.
¡No puedo hacer eso, Sam es mi amigo!
I can not do that, Sam is my friend!
¿Por qué no puedo hacer eso con mi papá?
Why can't I do that with my dad?
Palabra del día
el pantano