puedo considerar eso

No puedo considerar eso.
I can't consider that.
Si te doy un 20% de descuento, ¿considerarías renovar el pedido? - Sí, puedo considerar eso.
If I give you a 20% discount, would you consider renewing the order? - Yes, I can consider that.
Puedo considerar eso, pero no consideraría nada más.
I might consider that, but anything else I don't consider.
Puedo considerar eso pero no consideraría nada más.
I might consider that, but anything else I don't consider.
¿Puedo considerar eso un sí?
Can I take that to mean a yes?
Puedo considerar eso como un problema.
I take it that's a problem.
No estoy seguro de que vaya a la fiesta. - ¿"No estás seguro"? ¿Puedo considerar eso un "tal vez"?
I'm not sure I'm going to the party. - You're not sure? Can I consider that a "maybe"?
¿Que si quiero casarme contigo? ¡Es todo lo que quiero! ¿Puedo considerar eso un sí, entonces?
Do I want to marry you? That's all I want! - Can I take that as a yes, then?
¡Me encanta esa banda! Desde hace tiempo que quiero verlos. - Puedo considerar eso un sí para el concierto de rock, entonces.
I love that band! I've been wanting to watch them for a long time. - I can consider that a yes on the rock concert, then.
Palabra del día
permitirse