puedes quedártelo

Tengo que devolver esto a Mycroft, no puedes quedártelo.
I've got to give this back to Mycroft, you can't keep it.
Pero si no puedes quedártelo, lo haré yo.
But if you can't keep him, I will.
Pero si no puedes quedártelo, lo haré yo.
But if you can't keep him, I will.
Michael, no puedes quedártelo para ti.
Michael, you can't keep this to yourself.
Tengo que devolvérselo a Mycroft, no puedes quedártelo.
I've got to give this back to Mycroft, you can't keep it.
Pero no puedes quedártelo, amigo.
But you can't keep him, buddy.
¿No puedes quedártelo parte del tiempo?
Can't you take him some of the time?
Eso es mío, ¡no puedes quedártelo!
That's mine. You can't have it!
T él me dijo: "puedes quedártelo, te queda muy bien".
Then he said, "Keep it. It suits you."
Bien, no puedes quedártelo.
Well, you can't keep it.
De todas formas no puedes quedártelo.
You can't keep it anyway.
No puedes quedártelo.
You can't keep it.
Ese premio, mi futuro como artista, puedes quedártelo.
That prize, my future as an artist, you can have it.
Si quieres el despacho pequeño, puedes quedártelo.
If you want the small office, you can take it.
Esto es muy especial. Y si le gustas, puedes quedártelo.
This is very special and if it likes you, you can keep it.
Mira, puedes quedártelo todo... los coches, la casa...
Look, you can have everything... the cars, the house.
Por favor. Si te gusta tanto, puedes quedártelo.
Please, if you like him so much, you can keep him.
Y me siento muy mal, pero no puedes quedártelo.
And I feel terrible, but... You can't keep it.
De acuerdo, puedes quedártelo, si te queda bien.
All right, you can have it, if it fits you.
Sabes si quieres ese vestido, puedes quedártelo.
You know... if you like that dress, you can have it.
Palabra del día
congelado