pudiste ir
- Ejemplos
¿No pudiste ir a verme en todo ese tiempo? | You couldn't come see me in all that time? |
No pudiste ir a cenar con tu familia. | You couldn't go to dinner with your family. |
¿Por esto no pudiste ir al cine conmigo? | This is why you couldn't go to the movies with me? |
Él es la razón por la cual no pudiste ir al MIT. | He's the reason you couldn't go to m.I.T. |
Ya que no pudiste ir a cenar, ¿por qué no almorzamos? | Uh, since you couldn't make dinner, why don't we have lunch? |
¿Y no pudiste ir por el desempate? | And you couldn't go for a tie-breaker? |
¿No pudiste ir a mi casa? | You couldn't come to my place? |
¿No pudiste ir a mi casa? | You couldn't come to my apartment? |
¿Te la contagiaste y por eso no pudiste ir a la Luna? | You caught it off him and that's why you couldn't go to the Moon? |
¿No pudiste ir a nuestra cita? | Couldn't you make it to our rendezvous? |
Cariño, no pudiste ir a la policía porque tú lo contrataste. | Sweetheart, the reason that you couldn't go to the police is because you're the one that hired him. |
Escribiste una carta explicando por qué no pudiste ir a la escuela hoy, ¿verdad? | You wrote a letter explaining why you couldn't go to school today, right? |
Oh, cariño, ¿por qué no pudiste ir en otro lugar? | Oh, sweetie, why couldn't you go somewhere else? |
Si pudiste ir allí, ¿por qué no puedes volver? | If you got yourself there, why can't you get yourself back? |
¿Dónde pudiste ir en ese estado? | Where else can you go in that state? |
No pudiste ir al concierto. | You didn't get to go to the concert. |
Luego no te quejes de que no pudiste ir a la fiesta universitaria. | Don't complain later that you couldn't attend the party. |
Ensayaba para el recital al cual no pudiste ir. | I was practicing for the recital the one you couldn't make it to. I wonder why. |
No pudiste ir y mirarlo? | Couldn't you go and have a look? |
De todos los lugares a los que pudiste ir a esconderte, viniste al gimnasio de Dyson. | Out of all the places you could have come to hide you came to Dyson's. |
