pudiera ir

Popularity
500+ learners.
Si no pudiera ir a Moscú,... ¿tú te quedarías?
If I couldn't go to Moscow, would you stay here?
Oye, si no pudiera ir mañana, ¿qué pasaría?
Hey, if I couldn't be there tomorrow, what would happen?
No dijo, que yo no pudiera ir a la tuya.
He didn't said, I can't come over to yours.
Pero no es como si no pudiera ir a visitarte.
But it's not like I can't come visit.
Lamento que no pudiera ir con ella.
I am sorry that I could not go with her.
Solo lo hice para que no se pudiera ir.
I only did it so he couldn't go.
Si solo pudiera ir mas adelante.
If I could only come to you later.
Si solo pudiera ir mas adelante.
If I can only come to you later.
Si solo pudiera ir hacia adelante.
If I can just go forward.
Escoged alguna canción que pudiera ir bien a la obra.
Choose a song that might go well with the piece.
Hay un médico en Fordlow, si alguien pudiera ir a caballo.
There is a doctor in Fordlow, if someone could ride.
Ojalá pudiera ir, pero no puedo confiar en mí mismo.
Wish I could go, but I can't trust myself.
Solo para que yo pudiera ir a ese juego.
Just so that I could go to that game.
Y se dispuso, para que pudiera ir a Macedonia.
And he set out, so that he might go into Macedonia.
Para que mi hijo pudiera ir a América.
So that my son can go to America.
Si pudiera ir a un lugar, el que fuera, ¿dónde sería?
If you could go somewhere, anywhere, where would that be?
Están decepcionados de que no pudiera ir a Galway.
They are disappointed she cannot go to Galway.
Bueno, yo iría si alguno de los dos pudiera ir.
Well, I'd take me if either of us could.
Ojalá pudiera ir, pero no puedo dejar al niño solo.
I wish I could go, but I can't leave the boy alone.
¿Alguna vez mencionó algún lugar al que pudiera ir o visitar?
Did he ever mention any places that he might go or visit?
Palabra del día
fresco