Resultados posibles:
provisions
-las provisiones
Ver la entrada paraprovisions.
provisions
-abastece
Presente para el sujetohe/shedel verboprovision.
provisions
-las provisiones
Plural deprovision

provisions

These provisions exclude complete equipment for laboratories, offices and workshops.
Estas disposiciones excluyen equipo completo para laboratorios, oficinas y talleres.
These provisions are legally binding in terms of international law.
Estas disposiciones son legalmente vinculantes en términos de legislación internacional.
The Board has initiated work in response to these provisions.
La Junta ha iniciado actividades en respuesta a esas disposiciones.
The provisions of the Act are subject to some exemptions.
Las disposiciones de la Ley están sujetas a algunas exenciones.
The Code of Civil and Commercial Procedures contains similar provisions.
El Código de Procedimiento Civil y Comercial contiene disposiciones similares.
The various provisions and parts of the Convention were interconnected.
Las diversas disposiciones y partes de la Convención estaban interconectadas.
The decree also contains provisions for responding to radiological emergencies.
El decreto contiene también disposiciones para responder a emergencias radiológicas.
Reaffirms the provisions of its previous resolution on the issue.
Reafirma las disposiciones de su anterior resolución sobre esta cuestión.
The provisions of this Regulation shall apply to such copies.
Las disposiciones del presente Reglamento se aplicarán a esas copias.
A breach of these provisions may entail liability for damages.
Una infracción de estas disposiciones puede conllevar responsabilidad por daños.
Some provisions of resolution 1483 (2003) had been violated.
Algunas disposiciones de la resolución 1483 (2003) se habían violado.
Fundamental legal status and constitutional provisions: some general considerations 4.
Condición jurídica fundamental y disposiciones constitucionales: algunas consideraciones generales 4.
The Conference takes note of the provisions of this Protocol.
La Conferencia toma nota de las disposiciones de este Protocolo.
The new legislative provisions should enter into force in 2003.
Las nuevas disposiciones legislativas deberán entrar en vigor en 2003.
Those provisions are laid down in Regulation (EC) No 882/2004.
Esas disposiciones se establecen en el Reglamento (CE) no 882/2004.
To my mind, this undermines the provisions of the Treaties.
En mi opinión, esto socava las disposiciones de los Tratados.
Cf. also the corresponding provisions of Regulation (EC) No 45/2001.
Véanse también las correspondientes disposiciones del Reglamento (CE) no 45/2001.
Company leader supplier of provisions and services for the construction.
Empresa líder proveedora de suministros y servicios para la construcción.
See the text of these provisions in paragraph (5) above.
Véase el texto de esas disposiciones en el párrafo 5) supra.
This also applies to any profiling based on these provisions.
Esto también se aplica a cualquier perfil basado en estas disposiciones.
Palabra del día
permitirse