provisions
These provisions exclude complete equipment for laboratories, offices and workshops. | Estas disposiciones excluyen equipo completo para laboratorios, oficinas y talleres. |
These provisions are legally binding in terms of international law. | Estas disposiciones son legalmente vinculantes en términos de legislación internacional. |
The Board has initiated work in response to these provisions. | La Junta ha iniciado actividades en respuesta a esas disposiciones. |
The provisions of the Act are subject to some exemptions. | Las disposiciones de la Ley están sujetas a algunas exenciones. |
The Code of Civil and Commercial Procedures contains similar provisions. | El Código de Procedimiento Civil y Comercial contiene disposiciones similares. |
The various provisions and parts of the Convention were interconnected. | Las diversas disposiciones y partes de la Convención estaban interconectadas. |
The decree also contains provisions for responding to radiological emergencies. | El decreto contiene también disposiciones para responder a emergencias radiológicas. |
Reaffirms the provisions of its previous resolution on the issue. | Reafirma las disposiciones de su anterior resolución sobre esta cuestión. |
The provisions of this Regulation shall apply to such copies. | Las disposiciones del presente Reglamento se aplicarán a esas copias. |
A breach of these provisions may entail liability for damages. | Una infracción de estas disposiciones puede conllevar responsabilidad por daños. |
Some provisions of resolution 1483 (2003) had been violated. | Algunas disposiciones de la resolución 1483 (2003) se habían violado. |
Fundamental legal status and constitutional provisions: some general considerations 4. | Condición jurídica fundamental y disposiciones constitucionales: algunas consideraciones generales 4. |
The Conference takes note of the provisions of this Protocol. | La Conferencia toma nota de las disposiciones de este Protocolo. |
The new legislative provisions should enter into force in 2003. | Las nuevas disposiciones legislativas deberán entrar en vigor en 2003. |
Those provisions are laid down in Regulation (EC) No 882/2004. | Esas disposiciones se establecen en el Reglamento (CE) no 882/2004. |
To my mind, this undermines the provisions of the Treaties. | En mi opinión, esto socava las disposiciones de los Tratados. |
Cf. also the corresponding provisions of Regulation (EC) No 45/2001. | Véanse también las correspondientes disposiciones del Reglamento (CE) no 45/2001. |
Company leader supplier of provisions and services for the construction. | Empresa líder proveedora de suministros y servicios para la construcción. |
See the text of these provisions in paragraph (5) above. | Véase el texto de esas disposiciones en el párrafo 5) supra. |
This also applies to any profiling based on these provisions. | Esto también se aplica a cualquier perfil basado en estas disposiciones. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!