provided that you

Popularity
500+ learners.
HTML is provided that you can copy into your webpage.
Brindamos HTML que puede copiar en su página web.
Some turned out well - provided that you like this music.
Algunos resultГi asГ - siempre que te gusta esta música.
Yes, provided that you can get close enough.
Sí, siempre que puedas acercarte lo suficiente.
That is, provided that you do not drive her away first.
Eso es, siempre que no la alejes antes.
This will be more terrible provided that you are a business person.
Esto será más terrible condición de que usted es una persona de negocios.
Was there something the actor provided that you did not consider?
¿Había algo que el actor te dio que no habías considerado?
That is provided that you don't come back in the cargo section.
Siempre y cuando no regreses en el sector de carga.
Personal details can be saved in cookies, provided that you have consented.
Los datos personales pueden guardarse en cookies, siempre que usted haya dado su consentimiento.
This stage might take a few minutes provided that you have the target phone.
Este paso puede tomar unos cuantos minutos siempre que tenga el teléfono objetivo.
You can visit it, provided that you apply for a permit beforehand.
Puede visitarse, siempre y cuando se tramite el permiso con anticipación.
You may meet her or keep almost connected provided that you two want.
Usted puede cumplir con ella o mantener conectado casi siempre que los dos quieren.
Yes, provided that you won't be lying.
Sí, pero es importante que no esté extendido.
HTML is provided that you can copy into your webpage.
Se te proporciona un código HTML para que lo puedas copiar en tu sitio web.
You can access remotely to all the computers you want, provided that you know their password.
Puedes acceder remotamente a tantos ordenadores como quieras, siempre que conozcas su contraseña.
You may quote them provided that you always refer to the authentic source.
Es posible que citarlos siempre y cuando se refieren siempre a la fuente auténtica.
That's a promise I can keep, provided that you tell me exactly what happened yesterday.
Eso te lo puedo prometer, siempre que me cuentes exactamente qué pasó ayer.
Of course provided that you don't bother the neighbors, in my opinion that's alright too
Por supuesto, siempre que no molesten a los vecinos, también está bien.
In most cases, we offer a discount, provided that you are already our regular customer.
En muchos casos, ofrecemos un descuento, a condición de que usted sea ya nuestro cliente habitual.
You can come to visit me, provided that you promise me you'll behave.
Puedes venir a visitarme, siempre y cuando me prometas que te vas a portar bien.
You can duplicate their rise to brand stardom provided that you have the following:1.
Usted puede duplicar su subida para calificar el estrellato a condición de que usted tiene el siguiente:1.
Palabra del día
salir del cascarón