Resultados posibles:
proseguir
Los Miembros han alentado a Eslovaquia a que prosiguiese sus esfuerzos de privatización. | Members encouraged Slovakia to continue with its privatization efforts. |
La comisión recomendó a la policía que prosiguiese la investigación del caso respetando la ley. | The commission recommended that the police continue to investigate the case, in accordance with the law. |
Ellen White predijo que esa trágica consecuencia se daría caso la oposición al mensaje de ellos prosiguiese. | Ellen White foretold that this tragic development would take place if opposition to their message continued. |
Han exhortado a Eslovaquia a que prosiguiese la liberalización multilateral para reducir la disparidad entre los aranceles preferenciales y los NMF. | They urged Slovakia to continue pursuing multilateral liberalization to narrow the gap between preferential and MFN tariffs. |
El Comité recomendó a Alemania que prosiguiese sus esfuerzos para mejorar la situación de las personas mayores internadas en ese tipo de residencias. | It recommended that Germany pursue its efforts to improve the situation of elderly persons in nursing homes. |
El representante de México dijo que la consulta era muy instructiva y útil y propuso que el debate sobre los derechos culturales prosiguiese. | The representative of Mexico said that the consultation was very instructive and useful and suggested that discussions on cultural rights continue. |
Añadió que, para resultar útil, la presente consulta debía llegar a un consenso y propuso que el proceso prosiguiese el próximo año. | He added that the present consultation - in order to be constructive - should reach a consensus and proposed that the process continue next year. |
En este contexto, el orador expresó sus reservas para apoyar cualquier recomendación en el sentido de que la UNCTAD prosiguiese los trabajos sobre algunas de las cuestiones planteadas. | In this context, he expressed reservations about endorsing any recommendation that UNCTAD undertake further work on some of the issues raised. |
Se señaló que la UNCTAD desempeña un papel fundamental para promover el actual diálogo sobre medición electrónica, y se alentó a que prosiguiese esta labor. | It was indicated that UNCTAD plays a crucial role in fostering the ongoing international dialogue on e-measurement, and continuation of that work was encouraged. |
Un año antes, otra procuradora había solicitado que la investigación prosiguiese y que la policía hiciera nuevas diligencias, pero la gestión no fue llevada a cabo. | One year earlier, another district attorney had asked for the investigation to proceed and the police make fresh inquiries, but this did not transpire. |
En el informe figuraba, entre otras cosas, la recomendación de que se crease un mecanismo de vigilancia que prosiguiese la labor del Grupo y aplicase sus recomendaciones. | It contained, inter alia, the recommendation that a monitoring mechanism be instituted to carry forward the work of the Panel and implement its recommendations. |
Asimismo, expresó su confianza en que no decayese el asesoramiento y el apoyo de las Naciones Unidas y el Comité Especial mientras Tokelau prosiguiese su marcha hacia la libre determinación. | He expressed hope that the guidance and support of the United Nations and the Special Committee would not waver as Tokelau progressed towards self-determination. |
El Primer Ministro de Camboya alentó al Primer Ministro de Myanmar, durante una visita oficial a Camboya, que tuvo lugar la semana anterior, a que prosiguiese ese diálogo. | The Prime Minister of Cambodia had encouraged the Prime Minister of Myanmar during an official visit to Cambodia the previous week to continue that dialogue. |
El Consejo pidió a la secretaría que prosiguiese sus consultas con los gobiernos correspondientes y que presentara información actualizada al respecto en una sesión oficiosa del Grupo de Trabajo. | The Council requested the secretariat to continue its consultations with the Governments involved, and to provide an update on this matter at an informal meeting of the Working Group. |
En sus resoluciones 61/235, 60/257, 59/275 y 58/269, la Asamblea General invitó al Comité a que prosiguiese sus debates sobre la mejora de sus métodos de trabajo y remitiese las recomendaciones al respecto. | The General Assembly, in its resolution 61/235, 60/257, 59/275 and 58/269, invited the Committee to continue its discussions on improving its working methods. |
La Comisión también se congratuló del hecho de que el Representante hubiese utilizado los Principios Rectores en su diálogo con los gobiernos y le pidió que prosiguiese sus esfuerzos en tal sentido. | The Commission also welcomed the fact that the Representative had made use of the Guiding Principles in his dialogue with Governments and requested him to continue efforts in that regard. |
Pidieron al Grupo Consultivo Especial que prosiguiese su labor y siguiese perfeccionando las directrices provisionales para las empresas gestionadas por sus propietarios y las distribuyese cuanto antes. | They requested the ad hoc consultative group to continue its work and to further elaborate the interim guidance for small owner-managed businesses and to disseminate it as soon as possible. |
En esa reunión, la Conferencia de las Partes decidió que el grupo de trabajo prosiguiese su labor bajo la tutela del Comité de Flora (véanse las Decisiones 13.55 a 13.59). | At the same meeting, the Conference of the Parties decided that the Bigleaf Mahogany Working Group would continue its work now under the Plants Committee (see Decisions 13.55 to 13.59). |
En sus resoluciones 61/235, 60/257, 59/275, y 58/269, la Asamblea General invitó al Comité a que prosiguiese sus debates sobre la mejora de sus métodos de trabajo y remitiese recomendaciones al respecto. | The General Assembly, in its resolutions 61/235, 60/257, 59/275 and 58/269, invited the Committee to continue its discussions on improving its working methods and to submit recommendations thereon. |
Si prosiguiese, ese poder le sería retirado en el caso de que fuese un discípulo; en el caso de cualquier otra persona, ella debe aceptar las consecuencias de esta especie de pillaje. | If he proceeds his power is taken from him in the case of a disciple; in the case of any other person he must take the consequence of this sort of burglary. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!