Condicional para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboproseguir.

proseguir

El segundo día, los participantes proseguirían sus deliberaciones durante la mañana.
On the second day, participants would continue their discussions in the morning.
Estos órganos proseguirían sus sesiones hasta el martes 11 de diciembre.
They would continue their sessions until Tuesday, 11 December.
Manifestó su confianza en que esos positivos esfuerzos proseguirían en la próxima etapa.
He expressed his confidence that such positive efforts will continue in the forthcoming phase.
Indicó que las experiencias nucleares francesas proseguirían.
He had indicated that French nuclear testing would continue.
También proseguirían las labores relativas a la revitalización del sitio web de ONU-Océanos.
Work on revitalizing the UN-Oceans website would also continue.
Las consultas oficiosas proseguirían hasta la aprobación oficial del proyecto de informe, en marzo de 2000.
Informal consultations would continue until the formal adoption of the draft report in March 2000.
Los Ministros han acordado asimismo que proseguirían las conversaciones bilaterales para abordar el tema de las pensiones.
The Ministers also agreed that bilateral discussions would continue to address the pensions issue.
Se preveía en éste que las obras proseguirían durante 24 meses y terminarían en febrero de 1991.
The contractual works were expected to continue for 24 months, ending in February 1991.
Los Ministros iniciaron el debate sobre el comercio y el desarrollo, que proseguirían el día siguiente.
Ministers began discussing trade and development and were to continue on the following day.
El facilitador George Yeo Yong-Bon (Singapur) dijo que la reunión finalizaría a las 10.30 h y que proseguirían las consultas.
Facilitator George Yeo Yong-Bon (Singapore) said the meeting would end at 10:30 and consultations would continue.
Esos esfuerzos proseguirían a fin de garantizar unos servicios de psiquiatría infantil de calidad y a la vanguardia de los avances de la medicina.
These efforts will be continued in order to guarantee high quality child psychiatry reflecting the latest developments of medical progress.
En el terreno lírico, obtuvieron un logro sensacional con Las golondrinas, de Usandizaga (1914); colaboración que proseguirían en La llama (1915).
They scored a sensational zarzuela success in 1914 with Usandizaga's Las Golondrinas (1914), a collaboration continued in the opera La llama (1915).
En su sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución, el Secretario General indicó que proseguirían los esfuerzos encaminados a crear una junta asesora (véase A/63/477, párr.
In his sixth annual progress report, the Secretary-General indicated that efforts to establish an advisory board will continue (see A/63/477, para.
Las obras comenzaron tiempo después y proseguirían durante más de un siglo, adaptado de manera permanente la arquitectura al progreso de la artillería que iba surgiendo.
Work started soon after and continued for more than a century, with the town's architecture adapted to reflect the latest artillery developments.
Si no se llegaran a imponer medidas, cabe esperar que proseguirían y hasta seguirían aumentando las importaciones objeto de dumping a bajo precio de baldosas.
Should measures not be imposed, it can be expected that the increase of imports of dumped, low-priced ceramic tiles would continue, if not increase.
Dijo que era imperativo que la Reunión Ministerial fuera un éxito y que los trabajos proseguirían normalmente durante los próximos dos días y medio.
She said it was imperative that we reach successful outcome at this Ministerial meeting and that it would be business as usual for the next 2.5 days.
Versiones filtradas por la prensa indicaron que los contactos se han llevado a cabo en Cuba, con participación de Venezuela, y que proseguirían en una siguiente etapa en Noruega a partir de octubre.
Versions leaked by the press indicated that contacts have taken place in Cuba, with Venezuelan participation, and that they would continue the next stage in Norway beginning in October.
Además, proseguirían las actividades de formación profesional de los soldados cuyos contratos de prestación del servicio militar hubieran expirado, lo que actualmente sirve para capacitar en el desempeño de profesionales civiles a alrededor de 800 soldados desmovilizados cada año.
Furthermore, the vocational training activities for servicemen released from contractual military service, through which training in civilian professions is provided to about 800 demobilized servicemen per year, would be continued.
El calentamiento antropógeno y el aumento de nivel del mar proseguirían durante siglos aunque las emisiones de GEI se redujesen lo suficiente para estabilizar las concentraciones de GEI, debido a las escalas de tiempo en que se desarrollan los procesos y retroefectos climáticos.
Anthropogenic warming and sea level rise would continue for centuries even if GHG emissions were to be reduced sufficiently for GHG concentrations to stabilise, due to the time scales associated with climate processes and feedbacks.
La Reunión convino en que los participantes proseguirían su labor por vía electrónica y reuniéndose con ocasión de otras actividades en el curso de 2008, a fin de concluir la segunda lectura del plan de estudios a principios de 2009.
The Meeting agreed that the participants would continue their work by electronic means and by meeting in the margins of other activities during the course of 2008, with a view to concluding the second reading of the syllabi by the beginning of 2009.
Palabra del día
embrujado