prosecutorial

Establish professional prosecutorial associations to promulgate standards of practice and behaviour.
Establecer asociaciones profesionales procesales para promulgar estándares de práctica y comportamiento.
All these requests were re-transmitted to the prosecutorial authorities in Grozny.
Todas estas solicitudes se transmitieron a las autoridades fiscales de Grozny.
They, like many others, were arrested without prosecutorial knowledge.
Ellos, como muchos otros, fueron detenidos sin el conocimiento del fiscal.
The remaining 19 cases are in the prosecutorial investigation stage.
Los 19 casos restantes se encuentran en etapa de investigación fiscal.
The case is in the stage of prosecutorial investigation.
El caso se encuentra en estado de investigación fiscal.
In addition, it identifies practices related to specialized investigative and prosecutorial techniques.
Además, identifica las prácticas relacionadas con técnicas especiales de investigación y enjuiciamiento.
This edition offers a discussion of how prosecutorial discretion is being applied.
Esta edición ofrece una discusión de cómo se está aplicando la discreción favorable.
They try to win at all costs to bolster their prosecutorial credentials.
Ellos tratan de ganar a toda costa para reforzar sus credenciales de enjuiciamiento.
Generally, the most intrusive measures require judicial or prosecutorial authorization.
Por lo general, las medidas más intrusivas requieren autorización del juez o del fiscal.
The case is in prosecutorial investigation.
El caso se encuentra en investigación fiscal.
The case is in the prosecutorial investigation.
El caso se encuentra en investigación fiscal.
Can I get prosecutorial discretion immigration work authorization?
¿Puedo obtener permiso de trabajo con la discreción fiscal?
KACC does not have prosecutorial powers.
La KACC no tiene poderes de enjuiciamiento.
Request to ICE prosecutorial discretion is the last resort to be used.
Solicitar ante el ICE la discreción fiscal es el último recurso que debe utilizar.
A comprehensive judicial and prosecutorial vetting procedure is in preparation.
Se está preparando un procedimiento amplio de investigación judicial y de la Fiscalía.
The Rome Statute creates a prosecutorial system that is an unchecked power.
El Estatuto de Roma crea un sistema de fiscalía con un poder ilimitado.
The prosecutorial conduct from beginning to end was a scandalous and systematic prevarication.
La conducta de la Fiscalía de principio a fin fue una escandalosa y sistemática prevaricación.
I think it's important that prosecutorial guidelines say that this is not reasonable.
Creo que es importante que las directrices penales digan que esto no es razonable.
In any case, the police and prosecutorial action was not frightened of dissatisfied pensioners.
En cualquier caso, la policía y la fiscalía de acción no se asustan de insatisfechos pensionistas.
Uh, that's prosecutorial misconduct.
Ah, eso es mala conducta.
Palabra del día
el espumillón