prorrogar

En casos debidamente justificados, la Comisión podrá prorrogar dicho plazo.
In duly justified cases, the Commission may extend this period.
La CIDH ha decidido prorrogar el mandato por dos meses.
The IACHR has decided to extend the mandate for two months.
Este es el único plazo que no se podrá prorrogar.
This is the only deadline that may not be extended.
Por consiguiente, es preciso prorrogar la operación durante otro año.
Therefore, it is necessary to extend the operation for another year.
Están realmente dispuestos a prorrogar la decisión hasta el lunes.
They actually are willing to extend the decision until Monday.
En casos debidamente justificados, la Comisión podrá prorrogar dicho plazo.
In duly justified cases, the Commission may extend the prescribed period.
Por consiguiente, conviene prorrogar la validez de la Decisión 2007/641/CE.
Therefore, it is appropriate to prolong the validity of Decision 2007/641/EC,
El cheque solo se podrá prorrogar 1 vez como máximo.
The check can only be extended 1 time maximum.
El Consejo podrá, por votación especial, prorrogar el presente Instrumento.
The Council may, by special vote, decide to extend this Instrument.
Procede modificar y prorrogar la Acción Común 2006/304/PESC en consecuencia.
Joint Action 2006/304/CFSP should be amended and extended accordingly,
El gobierno nos quiere prorrogar cinco años más.
The government wants to extend us another five years.
No prorrogar el Acuerdo implicaría el asilamiento de Côte d'Ivoire.
Failing to extend the agreement would mean isolating Côte d'Ivoire.
Por consiguiente, es preciso prorrogar su período de aprobación.
It is therefore necessary to extend its approval period.
Por consiguiente, es preciso prorrogar sus períodos de aprobación.
It is therefore necessary to extend their approval periods.
El órgano jurisdiccional podrá prorrogar dicho plazo de manera discrecional.
The court may at its discretion extend that time limit.
Se debería prorrogar su mandato teniendo en cuenta un proceso a largo plazo.
Taking into account a long-term process should extend the mandate.
Conviene, por tanto, prorrogar la validez de la Decisión no 2007/27/CE.
It is therefore appropriate to prolong the validity of Decision 2007/27/EC.
La Comisión examinará la pertinencia de prorrogar el citado aplazamiento anualmente.
The Commission shall review the necessity to extend deferral annually.
Se debe, por ello, modificar y prorrogar la Decisión 2010/450/PESC.
Decision 2010/450/CFSP should therefore be amended and extended.
Tiene una validez de 5 años y se puede prorrogar.
It is valid for 5 years, and is renewable.
Palabra del día
la huella