propongo algo

Popularity
500+ learners.
Te propongo algo, ¿por qué no le llevas la cena?
Tell you what, why don't you take him his dinner?
Te propongo algo, ¿por qué no Ie llevas Ia cena?
Tell you what, why don't you take him his dinner?
Te propongo algo, dame un día.
Tell you what, give me a day.
Te propongo algo. Vamos a mi casa.
Tell you what let's go to my place.
Te propongo algo, amigo, dinos dónde encontrar a CrispinX, y esto es tuyo.
Tell you what, mate, you tell us where to find CrispinX, and it's yours.
Le propongo algo, Sr. Vaughn, desalojaremos el edificio mañana por la noche.
Tell you what, Mr. Vaughn, we'll vacate the building by the end of day tomorrow.
Sí, bueno, te propongo algo.
Yeah, um, well, tell you what.
Bueno, te propongo algo.
Well, I tell you what.
Bueno, te propongo algo.
Well, I'll tell you what.
Te propongo algo mejor.
I'll make you a better deal.
Vale, te propongo algo.
Okay, I'll tell you what.
Bien, te propongo algo.
Okay, tell you what.
Le propongo algo, señor.
Tell you what, sir.
Bueno, les propongo algo.
Okay, I tell you what.
Te propongo algo, abuelo.
I'll tell you what, Grandpa.
Sin embargo, te propongo algo.
I'll tell you what, though.
Sin embargo, te propongo algo.
I'll tell you what, though.
Te propongo algo, ¿por qué no vas allí por tu cuenta y recreas todas las condiciones que quieras?
Tell you what— why don't you let yourself in? And then you recreate all the conditions you want.
Te propongo algo: no te diré que haremos el amor y tú no dirás que no lo haremos.
I'll tell you something: I won't tell you we'll make love and you won't tell me we won't do it...
Si me propongo algo con honestidad, no puedo más que hacer el esfuerzo de lograr aquello que intento con la condición de que creo que es posible.
If I honestly intend a thing, I cannot but make efforts to accomplish that which I intend, provided that I believe the thing possible.
Palabra del día
la ola