propiciarse

Popularity
500+ learners.
Debe propiciarse igualmente una mejor cooperación entre la industria y los científicos.
Better cooperation between industry and scientists should also be fostered.
Debe propiciarse una mayor concienciación sobre las responsabilidades compartidas en materia de comunicación científica.
More awareness is needed of the shared responsibility for scientific communication.
También debe propiciarse, con la cautela necesaria, un espacio para el diálogo y la negociación.
We also need to provide, with due caution, a space for dialogue and negotiation.
Debe propiciarse el regreso de los liberianos cualificados para que puedan trabajar en aras del país.
Qualified Liberians must be attracted back to serve their country.
Las evaluaciones de impacto (EI) son muy importantes para el proceso legislativo y deben propiciarse en el futuro.
Impact assessments (IAs) are very important to the legislative process and should be encouraged in the future.
Por lo tanto, debe lograrse o propiciarse que los usuarios profesionales controlen Diabrotica mediante las siguientes acciones:
Therefore, control of Diabrotica by the professional users should be achieved or supported by the following actions:
Sobre modalidades técnicas de comunicación debe propiciarse cuanto antes el acceso a las nuevas tecnologías.
As regards the technical communication facilities, access to the new technologies should be encouraged as soon as possible.
Por consiguiente, debe propiciarse el intercambio de experiencias a través de la participación de observadores en los exámenes sobre el terreno.
Therefore, the exchange of experience through the participation of observers in on-the-spot examinations should be possible.
Con arreglo al derecho internacional humanitario, debe propiciarse el acceso de los trabajadores humanitarios y los suministros de socorro a las poblaciones afectadas por conflictos.
Under international humanitarian law, humanitarian workers and relief items must be granted access to populations affected by conflict.
¿Considera la Comisión que, de los 30 proyectos prioritarios de las redes transeuropeas, debe propiciarse inicialmente la ejecución de estos cinco ejes básicos?
Does the Commission consider that, of the thirty priority projects for trans-European networks, these five basic axes should take precedence?
De no propiciarse la estimulación requerida en ese período, la cualidad o función no se forma, o se forma deficientemente.
If the stimulation needed at this time is not provided, the quality or function is not formed or is deficiently shaped.
La participación de los hombres siempre ha sido un aspecto muy positivo de esas iniciativas de la sociedad civil y debe propiciarse su intensificación.
The participation of men has been always a very positive aspect of these civil society initiatives and needs to be welcomed and increased.
Debe propiciarse la incorporación de organizaciones de intermediación consolidadas, capaces de compartir los objetivos y programas del FDC, incluyendo el sector bancario privado y oficial.
The inclusion of consolidated IFIs should be encouraged when they are able to share PDF objectives and programmes, including the private and official banking sectors.
La competencia tiene que propiciarse no solo en lo que se refiere a los fabricantes, sino también con respecto a los sectores de la atención sanitaria y la venta al por menor.
Competition needs to be ensured not only with regard to manufacturers, but also with regard to the health care and retail sectors.
Estos bailes tenían lugar también con ocasión de la cosecha y en la estación seca, durante la fiesta de la Diosa de la Tierra, a fin de propiciarse una cosecha rica y abundante.
These dances also took place to mark the harvest and the dry season for the feast of the Earth Goddess, to propitiate a rich and abundant harvest.
Además de una rápida aplicación de las medidas recomendadas en el punto 7, debería propiciarse la transición hacia una economía con bajo nivel de emisiones de CO2 y medidas que aumenten el potencial de crecimiento a largo plazo.
In addition to swiftly implementing the measures recommended in point 7, the transition towards a low-CO2 emitting economy and measures increasing long-term growth potential should be encouraged.
Debe propiciarse la vuelta a los topónimos y antropónimos tradicionales indígenas, en lo posible desligándolos de elementos extraños agregados a éstos, siempre que lo pidan los indígenas interesados.
Efforts must be made to encourage the revival of traditional indigenous place names and personal names, as far as possible by removing extraneous elements added to them, provided that the indigenous persons concerned so request.
Este empoderamiento puede propiciarse mediante alianzas de la sociedad civil a nivel comunitario, aprovechando o promoviendo los mecanismos de participación ciudadana para asegurar el acceso a un servicio y una educación de calidad y culturalmente aceptables.
Such empowerment can be promoted through community-level civil society partnerships, taking advantage of, or advocating for, citizen participation mechanisms to ensure access to culturally acceptable and high quality education and services.
V Que debe propiciarse en los países la elaboración de recomendaciones específicas para la construcción de instalaciones de la salud seguras, dado que las normas vigentes sobre construcción antisísmica son insuficientes para garantizar su operatividad después de un sismo.
V. That countries should promote specific recommendations for the construction of safe health facilities, since current regulations do not include provisions to guarantee the functionality of the hospital after an earthquake.
Debe propiciarse, por ejemplo, la creación de organismos nacionales y regionales de garantía de las inversiones, que compartan dicha labor de garantía con el OMGI o que trabajen independientemente, a fin de que puedan asegurar, en condiciones atractivas, contra los riesgos no comerciales.
For example, the set-up of national and regional investment guarantee agencies, co-insuring with MIGA or working independently, should be encouraged to provide insurance against non-commercial risks on attractive terms.
Palabra del día
el pingüino