- Ejemplos
Pope John Paul II promulgates the revised Code of Canon Law. | El Papa Juan Pablo II promulga la revisión del Código de Derecho Canónico. |
Pope John Paul II promulgates the apostolic constitution Universi Dominici Gregis. | El Papa Juan Pablo II promulga la Constitución Apostólica Universi Dominici Gregis. |
It is about spreading a culture of success that promulgates trust-based relationships. | Se trata de difundir una cultura de éxito que promulga relaciones de confianza. |
In 181, a decree of January 19th promulgates the most important modifications at the respect. | En 1811, un decreto del 19 de Enero promulga las modificaciones más importantes al respecto. |
The Supreme Pontiff edits and promulgates papal bulls that have perpetual and irrevocable value. | Edita y promulga las bulas pontificales que tienen valor perpetuo e irrevocable. |
The tsar alone promulgates laws, appoints officials and controls them. | El zar solo es quien dicta las leyes, nombra funcionarios y ejerce el control sobre los mismos. |
The Act promulgates a comprehensive policy and a national system for ensuring newborn screening. | Esta Ley promulga una política integral y un sistema nacional para asegurar la revisión del recién nacido. |
The State Board of Elections also promulgates rules and regulations regarding campaign finance. | Dicha Junta Estatal de Elecciones también promulga reglas y reglamentos relativos al financiamiento de las campañas políticas. |
The President of the Republic promulgates a law approved by referendum. | Una ley, tras ser sancionada por un referéndum, es promulgada por el Presidente de la República. |
The bulletin promulgates specific standards that reiterate existing general obligations under the United Nations Staff Regulations. | En el boletín se promulgan normas concretas que reiteran las obligaciones generales del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. |
The Secretary-General promulgates mandates of the Secretariat departments by issuing bulletins (ST/SGB) on the functions and organization of each department. | El Secretario General promulga los mandatos de los departamentos de la Secretaría mediante boletines (ST/SGB) sobre las funciones y la organización de cada departamento. |
In anticipation of the enactment of this State Ordinance, the Minister periodically promulgates guidelines concerning the aliens policy. | En espera de que se promulgue esta ordenanza estatal, el Ministro da a conocer periódicamente las directrices relativas a la política de extranjería. |
It has also confirmed the international responsibility that attaches when a State promulgates a law in manifest conflict with its obligations under the Convention. | También ha confirmado la responsabilidad internacional que corresponde cuando un Estado promulga una ley en evidente conflicto con sus obligaciones emanadas de la Convención. |
Together with the Sovereign Council, the Grand Master issues the legislative measures not covered by the Constitution, promulgates government acts and ratifies international agreements. | Junto al Consejo Soberano, el Gran Maestre promulga las disposiciones legislativas no cubiertas por la Constitución, adopta decisiones gubernamentales y ratifica acuerdos internacionales. |
Socialism is a political doctrine that promulgates the organization of a society based on economic, political, and social equality for the whole population. | El socialismo es una doctrina política que promulga la organización de la sociedad basada en la igualdad económica, política y social para toda una población. |
When the Constituent Assembly sat to debate and promulgates the Constitution, it looked for a compromise in a referendum to choose a political system. | Cuando la Asamblea Constituyente se reunió para debatir y promulgar la Constitución trató de hallar una formula conciliatoria en un referéndum para elegir el sistema político. |
On that basis, Kuwait has endeavoured to ensure that the legislative acts which it promulgates are consistently in keeping with such notions and also affirm them. | Sobre esa base, Kuwait se ha esforzado por asegurar que los actos legislativos que promulgue se ajusten armónicamente a las nociones indicadas y las reafirmen. |
It is the Pope who promulgates the Code of Canon Law, and he would have the ability to step down whether Canon Law provided for it or not. | Es el Papa el que promulga el Código de Derecho Canónico, y tendría la capacidad de dimitir aunque el Código no lo hubiese previsto. |
It makes no difference who promulgates these dogmas, whether Augustine, Gregory, Leo, Luther, Calvin, McClosky, Crosby, Talmadge, Hall or Brigham Young, they are equally false. | No diferencia ningún que promulga estos dogmas, si Augustine, Gregory, leo, Luther, Calvin, MCLOSKY, Crosby, Talmadge, Pasillo o los jóvenes de Brigham, ellos son igualmente falsos. |
When will the European Union finally take the decision to ban access to its territorial waters to any ship that does not comply with the rules it promulgates? | ¿Cuándo adoptará por fin la Unión Europea la decisión de prohibir el acceso a las aguas territoriales a cualquier buque que no cumpla las normas que ella misma dicta? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!