Resultados posibles:
prolongar
| Leyenda: Planta primera con su demostración de pechinas para reducir el prolongo a cuadrado. | Caption: First floor which shows pendentives to reduce the squared extension. | 
| Pero hoy el prolongo nuestras secciones a 30 minutos de fuerza y poder. | But today he prolongs our sessions to 30 minutes at a straight stretch. | 
| Para castigar, ya tengo toda la eternidad; ahora prolongo el tiempo de la Misericordia. | I have all of eternity to punish; now, I am extending the time of Mercy. | 
| En mi ministerio prolongo la acción del Obispo, del cual hago presente su figura de Padre y Pastor. | In my ministry I extend the action of the Bishop, in behalf of whom I make present his role as Father and as Pastor. | 
| Para demostrar la igualdad de los tres ángulos con dos rectos, tomo por ejemplo la base del triángulo y la prolongo; en el punto C trazo la paralela AB y muestro que los tres ángulos del triángulo son iguales a dos rectos. | To demonstrate the equality of three angles to two right-angles, I take for example the base of the triangle and I extend it; at point C I raise the parallel to AB and I show that the three angles of the triangle are equal to two right-angles. | 
| El Padre Trudeau prolongó su estancia en Inglaterra hasta 1851. | Father Trudeau prolonged his stay in England until 1851. | 
| En este caso se prolongó por nueve meses y quince días. | In this case, it continued for nine months and fifteen days. | 
| En el estudio participaron 522 personas (que se prolongó durante 7 días). | The study involved 522 people (it lasted for 7 days). | 
| El ERSP se prolongó hasta 2014, incrementándole el presupuesto. | The ERSP was extended until 2014, while increasing its budget. | 
| El enfrentamiento en Fatu Ahí se prolongó hasta el anochecer. | The confrontation at Fatu Ahi lasted until nightfall. | 
| Su hijo Jean prolongó la tradición familiar a partir de 1977. | His son Jean has continued the family tradition since 1977. | 
| Éste se prolongó posteriormente hasta finales de julio de 1997. | It was subsequently prolonged to the end of July 1997. | 
| Que se prolongó durante el verano y eso es todo. | It lasted for the summer and that's about it. | 
| Un sencillo laberinto en plena naturaleza prolongõ nuestra reflexión. | A simple labyrinth in nature prolonged our reflection. | 
| Zia ul Haq prolongó esta traición y tiranía. | Zia ul Haq prolonged his treachery and tyranny. | 
| Su estancia se prolongó hasta la entrada del otoño. | He prolonged his stay until the beginning of the autumn. | 
| Esa situación se prolongó varios años tras el final de la guerra. | Such situation existed many years after the end of war. | 
| Este largo declive se prolongó durante varios siglos. | This long decline was drawn out for several centuries. | 
| Su detención se prolongó y el evento se está investigando. | His detention was extended and the incident is still under investigation. | 
| Esta formulación se prolongó durante casi tres años. | This formula continued to be used for almost three years. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
