Resultados posibles:
prolongase
-I extended
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboprolongar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboprolongar.
prolonga
Imperativo para el sujetodel verboprolongar.

prolongar

Pero si este plazo se prolongase, el resultado sería negativo.
But if this period were further extended, that would have adverse effects.
En su lugar, el Parlamento y el Consejo decidieron antes de las vacaciones de verano que el mandato de la ENISA se prolongase durante otros tres años.
Instead, Parliament and the Council decided before the summer recess that ENISA's mandate should be extended for three years.
Reiteró que no estaba de acuerdo con gastar un billón de dólares ni con una estrategia de contrainsurgencia que se prolongase durante diez años.
He repeated that he didn`t agree with spending a billion dollars or with a counterinsurgency strategy that would go on for ten years.
Tratando de ganar tiempo, el consejo de ministros ruso pidió a Austria que prolongase la fecha límite del ultimátum y que no comenzase las hostilidades.
Playing for time, the Russian Council of Ministers asked Austria to prolong its time limit and not to engage in hostilities.
Si esta suspensión del cumplimiento de sus obligaciones por parte de la Empresa se prolongase durante más de quince (15) días, el cliente tendrá la posibilidad de anular el pedido en curso.
If this suspension of the Company's performance of its obligations continues for more than fifteen (15) days, the customer will have the possibility of cancelling the order in course.
En general, la liquidación inmediata de Anglo provocaría pérdidas superiores a las que acarrearían los préstamos en caso de que el salvamento se prolongase.
Overall, the losses that would be incurred in case of an immediate liquidation of Anglo would imply greater losses to those that the loans would bear if they are worked out over a long period.
¿Por qué no sería suficiente con esa cantidad de tropas?' Reiteró que no estaba de acuerdo con gastar un billón de dólares ni con una estrategia de contrainsurgencia que se prolongase durante diez años.
He repeated that he didn`t agree with spending a billion dollars or with a counterinsurgency strategy that would go on for ten years.
Y, mientras bailaban, sin que ella lo advirtiese le pasó una sortija de oro por el dedo; además, había dado orden de que el baile se prolongase mucho tiempo.
And whilst she was dancing, he contrived, without her noticing it, to slip a golden ring on her finger, and he had given orders that the dance should last a very long time.
Suiza se refirió a la Ley de prevención del terrorismo enmendada de 2006 y recomendó que el Reino Unido reforzara las garantías relacionadas con la detención por la policía y que no prolongase, sino que acortase, la duración de la detención sin cargos.
Switzerland referred to the 2006 amended Terrorism Act, and recommended that United Kingdom strengthen guarantees associated with police custody, and not to extend but to shorten the length of time of pretrial detentions.
El costo para el cerebro y para el cuerpo de una respuesta alostática continua se denomina carga alostática, y si ésta se prolongase por un tiempo superior al que el cuerpo puede soportar, podrían aparecer consecuencias negativas e incluso ciertas patologías en casos extremos.
The expense for the brain and the body of a continued allostatic response is known as allostatic load, and if it is prolonged by a time superior to what the body can bear, negative consequences may appear and even certain pathologies in extreme cases.
En cuanto a la utilización de la categoría II de la Reserva Operacional, hubo un apoyo general a que se prolongase el período experimental, en el entendimiento de que se realizaría un examen independiente antes de adoptar una decisión sobre su utilización a largo plazo.
On the question of the use of the Operational Reserve Category II, there was general support for prolongation of the pilot period on the understanding that there would be an independent review prior to a decision on its use in the longer term.
Además, algunos apoyaron específicamente que la prórroga se prolongase hasta que el país cambiase de categoría.
Some specifically also supported extending it until the country graduates.
Si el Caso de fuerza mayor se prolongase durante dos meses, podremos resolver el presente Contrato.
If the Force Majeure Event continues for two months we may terminate this Contract. 17.
El Comité también recomendó que el Estado Parte adoptase las medidas necesarias para garantizar que el procedimiento de investigación de las violaciones no se prolongase indebidamente.
The Committee also recommended that the State party take the necessary measures to ensure that the procedure for the investigation of violations is not unduly prolonged.
El Comité Militar recomendó que la duración del mandato del general Claudio GRAZIANO se prolongase con carácter excepcional por encima de los tres años para trasladar la sustitución del PCMUE, con carácter permanente, a una época del año más adecuada.
The Military Committee recommended that the mandate of General Claudio GRAZIANO be exceptionally extended beyond three years in order to move the replacement of the CEUMC permanently to a more suitable period of the year,
La Conferencia de las Partes (CP) en su decisión 1/CP.13 decidió iniciar un proceso global que permitiera la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comenzase ahora y se prolongase más allá de 2012.
The Conference of the Parties (COP), by its decision 1/CP.13, decided to launch a comprehensive process to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention through long-term cooperative action, now, up to and beyond 2012.
Y más allá de los tres meses -si el período de búsqueda se prolongase- el desempleado tendría también la posibilidad de quedarse en el Estado en el cual busca un empleo, conservando su subsidio con ciertas limitaciones en cuanto a la duración y al importe.
And, after the initial three-month period, should he or she not yet have found a job, the unemployed person may continue to draw benefits in the Member State in which he or she is looking for work, with some restrictions as to duration and rate.
Palabra del día
permitirse