Resultados posibles:
prolongar
Bueno, se cree que el debate se prolongara toda la noche. | Well, the debate itself is predicted to run late into the night. |
No necesité que me prolongara la vida. | I have not needed it to extend my life. |
Silvia Cattori: Brammertz pidió que se prolongara la investigación por un año. | Silvia Cattori: Mr Brammertz asked for a one-year extension of the inquiry. |
Siento mucho que esto se prolongara tanto. | I'm so sorry that's taken so long. |
¿Por qué se permitió que el gran conflicto se prolongara por tantos siglos? | For what was the great controversy permitted to continue throughout the ages? |
Sin embargo, no sería correcto que permitiéramos que se prolongara la incertidumbre jurídica actual. | However, it is not right that we should allow the current legal uncertainty to continue. |
Pero incluso si el conflicto se prolongara durante años, no todo está perdido, de acuerdo a Mied y Semeyn. | But even if the conflict has been going on for years, all is not lost, according to Mied and Semeyn. |
La mayoría de los oradores pidieron que se prolongara por otros tres años el mandato del Grupo de Trabajo. | Most speakers called for the mandate of the working group to be extended for another three years. |
La única posibilidad de que la ocupación se prolongara era, según esta misma Resolución, que un gobierno soberano lo solicitase. | The occupation was likely to be extended only, and according to this same Resolution, if a sovereign government asked for it. |
Si la homilía se prolongara demasiado, afectaría dos características de la celebración litúrgica: la armonía entre sus partes y el ritmo. | If the homily goes on too long, it will affect two characteristic elements of the liturgical celebration: its balance and its rhythm. |
El mayor terremoto en San Francisco el mismo año llevó a que la construcción se prolongara - y no se terminó hasta 1911. | The big earthquake in San Francisco the same year led to the construction went a long drag - it was not completed until 1911. |
En Nueva York la huelga se prolongara hasta el miércoles, fecha en que el parlamento chileno se pronunciara sobre el caso. | In New York the strike will be prolonged until Wednesday, on which day the Chilean Parliament will deliver its verdict on the case. |
Tarasov a Bagdad. Indicaron que Kuwait tenía interés en mantener relaciones de buena vecindad con el Iraq y no quería que el mandato se prolongara innecesariamente. | They pointed out that Kuwait was interested in maintaining good-neighbourly relations with Iraq and did not want the mandate to be unnecessarily prolonged. |
Deberíamos agregar que si la guerra se prolongara y se convierte en un resumidero de los recursos de E.U., esto podría llevarnos a una nueva recesión. | We should add that if the war is prolonged and becomes a drain on U.S. resources, this could push the U.S. back into a recession. |
Es decir, pareciera que el piso se prolongara hacia un eje vertical perpendicular al horizonte, para envolvernos en un laberinto de utensilios de artista. | That is, the floor seems to extend toward a vertical axis that is perpendicular to the horizon, to envelope us in a labyrinth of artists' tools. |
Según la hija de Thomas Holden, éste se retiró a la edad de 40 años, pero es más probable que prolongara su carrera durante algunos años más. | According to the daughter of Thomas Holden, he retired at the age of 40, but it is more likely that he prolonged his career for some years more. |
A fin de dar tiempo suficiente para dichas consultas, el Secretario General recomendó al Consejo de Seguridad que prolongara el mandato de la MINURSO hasta el 31 de mayo de 2000. | To give adequate time for these consultations, he recommended that the Security Council extend the mandate of MINURSO until 31 May 2000. |
Ofrecer la solución técnica más avanzada que prolongara la vida en servicio de sus equipos lo que permitirá reducir los costos de mantenimiento y garantizar una producción optima. | Provide the most advanced technical solution that will increase the service life of your equipment and insure subsequent maintenance cost savings and optimized performance. |
La delegación del Pakistán formuló una declaración para solicitar que el debate no se prolongara, ya que algunas delegaciones habían pedido expresamente que se adoptara una decisión de inmediato. | The delegation of Pakistan made a statement not to prolong the debate since there was specific request from certain delegations to take immediate action. |
Amnistía Internacional (Dinamarca) reveló en un informe (Vold eller Udvisning, 2006) que entre 1998 y 2004 solo 103 de 250 mujeres habían conseguido que se prolongara su permiso de residencia. | Amnesty International, Denmark, documented in a report (Vold eller Udvisning, 2006) that from 1998 to 2004 only 103 of 253 women had their permission of residence extended. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!