Resultados posibles:
proferir
Con frecuencia la gente profiere palabras sin tomar en cuenta su importancia. | People often utter words without taking into consideration their significance. |
La administración pública de justicia profiere decisiones independientes y autónomas. | The judicial authorities render independent and autonomous decisions. |
La imagen maquinal se profiere a sí misma, es extrahumana, es alogos. | The mechanical image utters itself, it is extra-human; it is alogos. |
La rama judicial o de administración pública de justicia, profiere decisiones independientes y autónomas. | The judiciary or public administration of justice renders independent and autonomous decisions. |
La administración de justicia profiere decisiones independientes y autónomas. | In the administration of justice the Judiciary hands down independent and autonomous decisions. |
Por ello, un guerrero jamás profiere amenazas. | This is why a warrior never makes threats. |
Auckland profiere la eminencia preeminente de la vida en la expansión de Asia Pacífico. | Auckland proffers the preeminent eminence of life in the Asia Pacific expanse. |
Ciertamente no hay una sola palabra de las que usted profiere que contenga una idea nueva o renovadora. | There is certainly not a single word of what you say that contains a refreshing or new idea. |
En lugares como Coney Island, las personas no tienen luz ni calefacción y la policía profiere amenazas y toques de queda. | In places like Coney Island, people have gone without heat and lighting, while facing curfews and threats from the police. |
Por último quiero referirme todavía a nuestro colega, el Sr. Ford, que en su enmienda profiere las usuales invectivas de odio contra Austria. | Finally, a word to Mr Ford, who unleashed the customary tirade of hatred against Austria in his proposed amendment. |
Divaldo Franco profiere este domingo, día 10 de mayo, a las 17h, una conferencia en el Groupe Spirite Allan Kardec, en Luxemburgo. | This Sunday, 10th May at 5:00pm, Divaldo Franco makes a speech at the Groupe Spirite Allan Kardec, in Luxemburg. |
De esta manera, conscientemente profiere falsedades para su propio fin, para el fin de otro o para el fin de algún insignificante mundano. | Thus he consciously speaks falsehood for his own ends, or for another's ends, or for some trifling worldly end. |
Mañana, día 8 de marzo, a la 20h, Divaldo Franco profiere una conferencia en el Londrina Country Club, situado en la Calle Fernando de Noronha, 977, en Londrina. | Tomorrow, March 8, at 20h, Divaldo Franco gives lecture at Londrina Country Club, located at Rua Fernando de Noronha, 977, in Londrina. |
Además, habla ásperamente; profiere aquellas palabras que son ásperas, duras, dañinas para los demás, ofensivas a los demás, que rayan con la ira e impiden la concentración. | He speaks harshly; he utters such words as are rough, hard, hurtful to others, offensive to others, bordering on anger, unconducive to concentration. |
La rama judicial del poder público encargada de administrar justicia profiere decisiones independientes y autónomas con las excepciones que establezca la ley y en ellas prevalecerá el derecho sustancial. | The judiciary, responsible for the public administration of justice, renders independent and autonomous decisions, with exceptions legally determined and subject to substantive law. |
Posteriormente un Fiscal de la Unidad de Apoyo de Bucaramanga, sin hacer un examen juicioso de la veracidad del dicho de estas personas, profiere la orden de captura. | Later, a prosecutor from the Support Office in Bucaramanga, without legally examining the validity of the testimony of these people, issued the arrest warrant. |
Nuestra voz es débil, pero clara; es la de un amigo que quisiera saberla escuchada, no tanto por quien la profiere como por lo que dice. | Our voice is feeble but clear; it is the voice of a friend, who desires that it be heard not so much because of who says it, but of what he says. |
Finalmente, se han modificado los sistemas de juzgamiento, consagrando únicamente los de corte marcial sin vocales y el procedimiento especial; en ambos sistemas el fallo se profiere en derecho. | Lastly, the trial procedures have been modified, leaving only those of courts martial without examining officers and the special procedure. In either case, the decision is based on the written law. |
Sé que los justos heredarán la tierra, porque la boca del justo profiere sabiduría y tú lo haces exultar de júbilo, así como me haces ver los caminos de la vida. | I know that the just will inherit the earth, because the mouths of the just pronounce wisdom and You make them exult in joy, as You help me see Your ways. |
El peticionario expresa que el trámite administrativo para juzgar a los inmigrantes indocumentados no contempla la posibilidad de defensa por parte del inmigrante y que la persona que profiere la sanción de prisión es una autoridad administrativa. | The petitioner states that the administrative process involved in putting an undocumented immigrant on trial makes no provision for possible defense and that the person who orders the imprisonment is an administrative authority. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!