proferir
Los ciudadanos de dos países han proferido un rotundo "no". | The citizens of two countries have given a resounding 'no'. |
En aquel templo, los profetas habían proferido sus solemnes admoniciones. | In that temple the prophets had uttered their solemn warnings. |
Las palabras que hemos proferido desde hace tanto tienen que convertirse en hechos. | The words we have been uttering for so long have to become facts. |
Cuéntale acerca de las amenazas específicas que el abusador te ha proferido. | Tell the officer the specific threats the abuser has made to you. |
El juramento de fidelidad a María Teresa fue proferido ese mismo día en Hofburg.[44] | The oath of fealty to Maria Theresa was taken on the same day in Hofburg.[52] |
El Señor lo ha proferido. | The Lord hath spoken it. |
Te he traído para que maldigas a mis enemigos, y he aquí has proferido bendiciones. | I sent for thee to curse my enemies: and thou contrariwise blessest them. |
Deberán suspenderse provisionalmente los efectos de todo acto proferido con violación de los anteriores preceptos. | The effects of any such act taken in violation of the foregoing precepts must be suspended provisionally. |
¿Cuántas veces has oído o proferido esta expresión en los últimos 5 años. | How many times have you heard or uttered this phrase in the last 5 years or so. |
Según la información aportada por los peticionarios, en este proceso aún no se ha proferido sentencia. | According to information supplied by the petitioners, the final verdict in this case has not been delivered. |
Los disidentes, quienes habían proferido consignas en contra del gobierno en público, habían sido condenados por desacato. | The dissidents had been sentenced with contempt for chanting anti-government slogans in public. |
Por siglos se han proferido palabras sobre la cooperación y los ideales usualmente rebasan las posibilidades materiales. | Words about cooperation have been uttered for many centuries, and the ideals usually outran the material possibilities. |
Además, varios grupos han proferido amenazas reiteradas contra las Naciones Unidas a través de la Internet. | In addition, information posted on the Internet by various groups has relayed repeated threats against the United Nations. |
Cualquier mofa contra su Santidad era un delito castigable, aun cuando fuera proferido por un hombre con unas cuantas copas. | Any jibe against his Holiness was an indictable offence, even when uttered by a man in his cups. |
Te tomé para que maldigas a mis enemigos, y he aquí has proferido bendiciones. | I brought you to curse my enemies, and here you have [thoroughly] blessed them instead! |
Posteriormente, 63 familias de La Unión habrían tenido que huir a raíz de las amenazas que habrían proferido contra ellos. | Later, 63 families of La Unión had been forced to flee because of threats made against them. |
Llegó una carta, pero no era de la mujer a quien él había proferido matrimonio; es de Teresa Carrara. | A letter arrived, but it was not from the woman to whom he had proffered marriage; it was from Teresa Carrara. |
La Corte Constitucional ha proferido importantes fallos relacionados con la protección de la niñez y la garantía de sus derechos. | The Constitutional Court has handed down important rulings relating to the protection of children and realization of their rights. |
Pienso que sí, hay que aceptar que las respuestas que Foucault ha proferido no tienen como finalidad primordial consolar. | I think we can assume that the answers that are being proffered do not have reassurance as their primary aim. |
Como muchos de ustedes ya lo saben, existen poderes superiores a los nuestros que han proferido el decreto divino para estos tiempos finales. | As many of you are already aware, there are higher powers than ours that have issued the divine decree for these end times. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!