profecia autocumplida
- Ejemplos
Si hubiéramos confiado en él, nosotros mismos hubiéramos dado pie a este choque de civilizaciones como parte de una profecía autocumplida. | Had we relied on this, we would ourselves have played a part in bringing about this clash of civilizations as part of a self-fulfilling prophecy. |
Un tipo de influencia social distinto es la profecía autocumplida. | An unusual kind of social influence is the self-fulfilling prophecy. |
A veces, determinados comentarios tienen un efecto de profecía autocumplida. | Some of the comments sometimes have a self-fulfilling prophecy effect. |
Los sueños se convierten en una profecía autocumplida, independientemente de lo que realmente significan. | The dreams become a self-fulfilling prophecy, regardless of what they actually mean. |
No quería que se convirtiera en una profecía autocumplida. | I didn't want this to become a self-fulfilling prophecy. |
Así, pensar que la fuerza de voluntad es limitada parece una profecía autocumplida. | Further, believing that willpower is limited seems to be a self-fulfilling prophecy. |
Esto se convirtió en una profecía autocumplida. | This became a self-fulfilling prophecy. |
Se llama un profecía autocumplida. | It is called a self-fulfilling prophecy. |
Actúa como una profecía autocumplida. | It acts as a self-fulfilling prophecy. |
Casi una profecía autocumplida, casi. | Almost a self-fulfilling prophecy, almost. |
La necesidad de una mayor capacitación para el trabajo puede convertirse en una profecía autocumplida. | The need for more job training can become a self-fulfilling prophecy. |
Bueno, hay una profecía autocumplida. | Well, there's a self-fulfilling prophecy. |
Están llamando a eso, y hay una dimensión de profecía autocumplida en eso. | They are calling for it, and there is a dimension of a self-fulfilling prophecy in this. |
Casi una profecía autocumplida. | Almost a self-fulfilling prophecy. |
Al final, eso trataría la derrota y la capitulación del nuevo gobierno como una profecía autocumplida. | In the end, it would treat the defeat and capitulation of the new government as a self-fulfilling prophecy. |
Cualquiera de extinción se convierte en una profecía autocumplida, o tenemos que repensar nuestros valores - y hacerlo muy pronto. | Either extinction becomes a self-fulfilling prophecy or we need to rethink our values - and do it fairly soon. |
Los libros están en inglés, las revistas científicas también... pero eso es una profecía autocumplida. | So the books are in English, the journals are done in English, but that is a self-fulfilling prophecy. |
Y es en ese estado de conciencia en el que a menudo cumplimos con nuestras propias definiciones de nosotros mismos, concretando una profecía autocumplida. | And in consciousness, we are often serving our own definitions of ourselves, carrying out their self-fulfilling prophecies. |
En las manos de los empleadores, por ejemplo, las advertencias de que una semana laboral más corta arruinaría nuestra economía podría convertirse en una profecía autocumplida. | In the hands of such employers, the dire warnings that a shorter workweek would wreck our economy could become a self-fulfilling prophecy. |
Las voces más críticas se han aprestado a señalar que, al considerar escenarios que menoscaban la actual UE, el Libro Blanco puede convertirse en una profecía autocumplida. | The most critical voices have been ready to point out that by contemplating scenarios that undermine the current EU, the White Paper may become a self-fulfilling prophecy. |
