procurement contract
- Ejemplos
Governments should review the public procurement contract policies to include social, Labor and environmental clauses. | Los gobiernos deben revisar las políticas de contrato de adquisición pública para incluir causas sociales, laborales y ambientales. |
The Model Law addresses the procedures to be followed when awarding a procurement contract. | La Ley Modelo se ocupa de los procedimientos que han de seguirse para la adjudicación de un contrato. |
Award of the procurement contract on the basis of the results of the electronic reverse auction (A/CN.9/WG.I/WP.51, paras. | Adjudicación del contrato sobre la base de los resultados de la subasta electrónica inversa (A/CN.9/WG.I/WP.51, párrs. |
I agree that a public procurement contract should not be awarded simply on the basis of offering the lowest price. | Estoy de acuerdo en que los contratos públicos no se adjudiquen simplemente a quien ofrezca el precio más bajo. |
On the one hand, it enables the procuring entity to address possible abnormally low tenders before a procurement contract has been concluded. | Por un lado, permite a la entidad adjudicadora ocuparse de las posibles ofertas anormalmente bajas antes de concertar un contrato. |
This Chapter applies to any procurement contract with a value of not less than the relevant threshold specified in Annex 8.1 (Government Procurement Schedules). | Este Capítulo aplica a cualquier contratación con un valor no menor al umbral relevante especificado en el Anexo 8.1 (Listas de Contratación Pública). |
This amended definition would enable a procurement contract to be concluded with more than one supplier not only in the case of framework contracts. | Esta definición enmendada permitiría que se concertara un contrato con más de un proveedor no solo en el caso de los contratos marco. |
Neither Party shall prepare, design or otherwise structure any government procurement contract in order to avoid the obligations under this Chapter. | Ninguna de las Partes preparará, diseñará o de alguna manera estructurará cualquier contratación pública con el objeto de evadir las obligaciones de este Capítulo. |
Neither Party shall prepare, design, or otherwise structure any government procurement contract in order to avoid the obligations under this Chapter. | Ninguna Parte preparará, diseñará o de otra forma estructurará una contratación pública con la finalidad de evadir las obligaciones establecidas en virtud del presente Capítulo. |
The chances of winning a public procurement contract in another Member State were then about as high as winning the national lottery. | Las posibilidades de conseguir un contrato público en otro Estado miembro eran en aquel entonces tantas como la de ganar la lotería nacional. |
Neither Party shall prepare, design or otherwise structure any government procurement contract in order to avoid the obligations of this Chapter. | Ninguna de las Partes preparará, elaborará ni estructurará un contrato de compra de gobierno de tal manera que evada las obligaciones de este capítulo. |
The Greek authorities have also stated that the terms of reference of the public procurement contract were not amended by Law 3139/2003 or in any other way. | Las autoridades griegas han afirmado asimismo que las condiciones del contrato público no fueron modificadas por la Ley 3139/2003 ni de ningún otro modo. |
The Optics- Delivery Work Package cover all the activities related to the manufacture and/or procurement contract and all the related activities. | El Suministro Óptico es un Paquete de Trabajo que cubre todas las actividades relacionadas con la contratación de la fabricación y/o compra y todas sus actividades relacionadas. |
They require including in the record a statement that the proceedings did not result in a procurement contract and the grounds therefor. | Conforme a estas disposiciones deben enunciarse en el expediente las razones por las cuales en los procesos de contratación no se adjudicó un contrato. |
We have the same need for internal policy coordination in the Union reforms of public procurement contract procedures or in the regulations for services of general interest. | La misma necesidad de coordinación política interna existe cuando la Unión reforma sus procedimientos de contratos públicos o reglamenta sus servicios de interés general. |
This notice will allow suppliers excluded from the second-stage competition to challenge the exclusion at an early stage, before the procurement contract is concluded. | Al ser avisados, los proveedores que hayan quedado excluidos de la segunda etapa competitiva podrán impugnar a tiempo tal exclusión, es decir, antes de que se adjudique el contrato pertinente. |
Thus the second stage would be the award of a procurement contract on the basis of the specifications, evaluation criteria and all terms and conditions concerned; | Así pues, la segunda etapa consiste en la adjudicación de un contrato sobre la base de las especificaciones, de los criterios de evaluación y de todas las condiciones pertinentes; |
Therefore, as a general rule, the results of the auction must be final and binding upon the procuring entity and the lowest price obtained through the auction must figure in the procurement contract. | En consecuencia, por regla general, los resultados de la subasta serán definitivos y vinculantes para la entidad adjudicadora, y el precio más bajo obtenido mediante la subasta deberá figurar en el contrato. |
The Working Group may wish to consider at a later date whether the provisions regarding acceptance of the successful tender or other submission and the entry into force of the procurement contract should be conformed. | Tal vez desee el Grupo de Trabajo considerar en una fecha ulterior si las disposiciones relativas a la aceptación de la oferta u otra proposición ganadoras y la entrada en vigor del contrato deberían armonizarse. |
The Agreement should be applied to any procurement contract with a value that reaches or exceeds the amounts (hereinafter referred to as thresholds) set in the Agreement and expressed as special drawing rights. | Dicho Acuerdo debe aplicarse a todos los contratos públicos cuyo valor alcance o sobrepase los importes (en lo sucesivo, «umbrales») que en él se especifican y que se expresan en derechos especiales de giro. |
