prison overcrowding

Popularity
500+ learners.
That is an important initial step towards responding to the urgent problem of extreme prison overcrowding.
Este es un paso inicial importante para responder al urgente problema del hacinamiento extremo en las cárceles.
Still greater efforts should be made, however, to reduce prison overcrowding in Burundi.
Sin embargo, es preciso seguir esforzándose por reducir aún más el hacinamiento en las prisiones de Burundi.
We all know about prison overcrowding and the allegations of poor treatment of detainees.
Todos hemos oído hablar del hacinamiento de las prisiones y de alegaciones de maltrato a los reclusos.
The State party's next periodic report should include detailed information on measures taken to address the problem of prison overcrowding.
En el próximo informe periódico se deberían detallar las medidas adoptadas para resolver el problema del hacinamiento.
The CPT welcomes the successful measures taken by the Spanish authorities to substantially reduce the prison population and to put an end to prison overcrowding.
El CPT celebra las exitosas medidas tomadas por las autoridades españolas para reducir considerablemente la población reclusa y poner punto final al hacinamiento.
On detention conditions, the Government is aware that they were not perfect, particularly owing to prison overcrowding and the lack of a prison for minors.
El Gobierno era consciente de que las condiciones existentes en los centros de detención no eran perfectas, sobre todo debido al hacinamiento y la inexistencia de cárceles para menores.
On detention conditions, the Government is aware that they were not perfect, particularly owing to prison overcrowding and the lack of a prison for minors.
El Gobierno estaba consciente de que las condiciones existentes en los centros de detención no eran perfectas, sobre todo debido al hacinamiento y la inexistencia de cárceles para menores.
The Government also intended to relieve prison overcrowding by adding new prison locations and expanding existing facilities, so as to improve the security atmosphere in the capital.
El Gobierno también intenta aliviar el hacinamiento en las prisiones construyendo nuevos centros penitenciarios y ampliando los ya existentes con miras a mejorar la atmósfera de seguridad en la capital.
Justice Minister Florin Iordache says these amendments are necessary to solve the problem of prison overcrowding and to harmonise the legislation with the decisions of the Constitutional Court.
El ministro de Justicia, Florin Iordache, opina que los actos normativos son necesarios para solucionar la extrema aglomeración de las cárceles y para respetar las decisiones del Tribunal Constitucional.
After having examined the situation with regard to the prison population in the region, the observer highlighted the link between the issue of prison overcrowding and the necessity of penal and general policy reforms.
Tras examinar la situación de la población carcelaria de la región, el observador destacó los vínculos entre el problema del hacinamiento y la necesidad de efectuar reformas penales y estratégicas generales.
This workshop will analyse best practice around the diverse alternatives to custody which have been developed around the world, in an effort to reduce prison overcrowding in the region.
Este taller trataria de analisar las mejores prácticas en torno a las diversas alternativas de detención que se han desarrollado en todo el mundo, en un esfuerzo por reducir el hacinamiento en las carceles de la región.
Canada's preference is to keep the focus of this section clearly on prison overcrowding and alternatives to incarceration and move extraneous material to sections where they belong.
El Canadá prefiere que la sección se centre claramente en el hacinamiento en las prisiones y las alternativas en sustitución del encarcelamiento y que se desplace el material que no sea pertinente a las secciones que correspondan.
This legislation will undoubtedly have a positive effect on prison overcrowding.
Esta legislación indudablemente tendrá un efecto positivo sobre la superpoblación carcelaria.
Well, that's prison overcrowding for you.
Bueno, esa es la superpoblación carcelaria para ti.
A crucial element of these human rights violations is prison overcrowding.
Elemento central de esas violaciones a los derechos humanos es la sobrepoblación carcelaria.
That's six years, and, with prison overcrowding, it's easy time.
Eso es seis años, y, con hacinamiento en las cárceles, es el momento fácil.
Fabelo proposed some solutions to Texas' prison overcrowding.
Fabelo propuso algunas soluciones para disminuir el abarrotamiento en cárceles de Texas.
In practice, the Colombian prison system is overwhelmed by prison overcrowding.
En la práctica, el sistema carcelario en Colombia está superado por la superpoblación carcelaria.
It has addressed issues related to prison overcrowding (for instance, in judgements Nos.
Así, se han ventilado temas relacionados con el hacinamiento carcelario (sentencias Nos.
The Meeting noted that that had consequently led to prison overcrowding.
La Reunión observó que la consecuencia de ello había sido el hacinamiento en las cárceles.
Palabra del día
venenoso