prioral

Junto al claustro de la Colegiata se encuentra la casa prioral, construida en el siglo XIX.
Next to the cloister of the collegiate is the Priory House, built in the XIX century.
El Noviciado iniciado en un territorio prioral o subprioral puede, a petición del Novicio, ser continuado en otro.
On request of the Novice, a Novitiate begun in one prioral or subprioral territory may be continued in another.
La biblioteca y el museo ocupan un edificio yuxtapuesto a la casa prioral formando un bloque horizontal.
The Library and Museum occupy a building juxtaposed to the Priory House, constructed in the form of a horizontal block.
Gaudí habló del campanario de la prioral poniéndolo como ejemplo de campanario que comparte el uso religioso con el civil, como punto de vigía.
Gaudi spoke of the priory bell placing it as an example of the use tower that shares the civil religion as a point guard.
El 23 de abril de 1563 se coloca la primera piedra bajo la actual silla prioral del refectorio, con los nombres del rey y arquitecto.
The first stone was placed under the official prior chair of the refectory with the names of the king and architect in April 23, 1563.
Antigua parroquia y coto prioral donde los frailes de la orden de San Benito ejercían el poder temporal de pendientes del monasterio de San Salvador de Poio.
Formerly a parish and private estate where the friars of the Order of San Benito held temporal power under the rule of the Monastery of San Salvador of Poio.
La Puerta del Sol de la Iglesia Mayor Prioral. Interpretación iconológica.
The Puerta del Sol of the Iglesia Mayor Prioral. Iconological interpretation.
A continuación, gran estallido de fiesta, con baile conjunta de todos los elementos y Toque general de campanas desde la Prioral.
Then large outbreak partying, dancing together with all elements and Touch general Bells from the Priory.
Organiza: Associació d'Amics del Ferrocarril de Reus.11:30 h, en LA Prioral Y EL CAMPANARIO, inicio de las visitas de verano.
Organized by: Railway Association of Friends of Reus.11:30 pm in THE BELL AND Priory, early summer visits.
Ofrecido por el Colectivo de Amigos del General Prim.10:00 h, en la Prioral de Sant Pere, ruta enigmática por la Prioral y el campanario.
Powered by the Collective of Friends of General Prim10:00 am, at the Priory of St. Peter, enigmatic Priory route and belfry.
A continuación, la imagen de Sant Pere se dirigirá hacia la Prioral y, cuando llegue a la puerta, gran estallido de fiesta y tronada aérea.
Then the image of St. Peter will head to the Priory, and when you reach the door, a large party and thunder burst overhead.
A continuación, regreso del cortejo y tradicional pilar caminando de la colla castellera de los Xiquets de Reus desde la Prioral hasta la puerta del Ayuntamiento.
Then return the traditional parade and walk to the pillar of casteller Xiquets Reus from the Priory to the door of City Hall.
La explanada de acceso nos conduce hacia la Casa Prioral y el Museo Biblioteca para después, a través de un pequeño túnel de bóveda rebajada, acceder a las principales construcciones.
The entrance esplanade leads us to the Priory House and the Library Museum before taking us through a small, low vaulted tunnel to the main buildings.
Venta de entradas en la Tienda de la Casa Rull (hasta una hora antes del inicio de la visita).19:45 h, en la Prioral de Sant Pere, visita nocturna a la Prioral y el campanario.
Ticket Shop at Casa Rull (up to one hour before the start of the visit).19:45 h, in the Priory of St. Peter, nocturnal visit to the Priory and belfry.
Una vez la imagen vuelva altar mayor de la Prioral, se procederá a guardar con las tres llaves que custodian el alcalde, el prior y antiguamente el Síndico de la Comunidad de sacerdotes, hasta el año próximo.
Once again the image of the Priory greater altar, shall be kept with the three keys that guard the Mayor, the Prior and formerly Ombudsman Community of priests, until next year.
Antón Martín Calafate, iniciador de la reactivación del gótico en la provincia de Cádiz, a través de la reedificación de la iglesia Prioral de El Puerto de Santa María en el siglo XVII.
Antón Martín Calafate, Initiator of the Recovery of Gothic in the Province of Cádiz through the Rebuilding of the Iglesia Prioral of El Puerto de Santa María in the 17th Century.
El mismo Viernes Santo a las 20 horas, desde la Prioral de Sant Pere, sale la procesión del Sant Enterrament en la que participan las 18 congregaciones de la ciudad con 19 pasos, y la Cohorte Romana.
The same Friday at 20 hours, from the Priory of Sant Pere, Sant comes the procession of Enterrament involving the 18 congregations of the city with 19 steps, and the Roman cohort.
El mismo Viernes Santo a las 20 horas, desde la Prioral de Sant Pere, sale la procesión del Santo Entierro de Reus en la que participan las 18 congregaciones de la ciudad con 19 pasos y la Cohorte Romana.
The same Good Friday at 20 am, from the Priory of St. Peter, the procession of the Holy Burial Reus involved in 18 congregations in the city with 19 steps and the Roman cohort.
Es imprescindible reservar previamente.12:00 h, desde el campanario de la Prioral de Sant Pere, Toque de Fiesta, que nos anuncia la víspera de la festividad.A partir de las 12:00 h, en el FOSSAR VELL, Vermut de Campanadas.
Advance booking is essential.12:00 am, from the bell tower of the Priory of St. Peter, Touch Party, which announces the eve of the feast.From 12:00 h, in the Fossar Vell, Vermouth of Chimes.
Una vez que la imagen vuelva a la urna del altar mayor de la Prioral, se procederá a guardarla con las tres claves que custodian el alcalde, el prior y, antiguamente, el síndico de la Comunidad de Presbíteros, hasta el próximo año.
Once the image back to the urn of the main altar of the Priory, shall be kept with the three keys that guard the Mayor, the Prior and formerly the trustee of the community prior to next year.
Palabra del día
malvado