Resultados posibles:
primó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboprimar.
primo
-cousin
Ver la entrada paraprimo.
primo
Presente para el sujetoyodel verboprimar.

primar

En medio de lo inconveniente, primó un espíritu de generosidad.
There was a generous spirit in the midst of inconvenience.
Para los dos primó el otro por sobre nuestro deber.
Look, we both chose each other over the job.
Históricamente, la vitivinicultura argentina se relacionó con estilos clásicos y tradicionales de elaboración, donde primó la influencia bordelesa.
Historically, Argentine viticulture was related to classic and traditional styles of elaboration, where the influence from Bordeaux prevailed.
Dentro de los pabellones oficiales primó una lí­nea curatorial y museográfica estandarizada que deja poco espacio para la fisura, la innovación y el riesgo.
The official pavilions were characterized by a standardized curatorial and museographic line that left little room for breaking away, innovating or taking risks.
A una época de contemporización entre los cultos de Atón y Amón, pero por influencia de Horenheb, jefe del ejército, primó Amón.
Later, after a time of appeasement between Aton's and Amon's worships, the worship of Amon prevailed by the influence of Horenheb, the chief of the army.
Durante la fase de definición primó elprincipio de eficiencia: el coste energético de producción se reduciría aprovechando sinergias entre las unidades antiguas y las nuevas.
During the definition phase,the principle of efficiency took priority: the energy cost of production would be reduced by taking advantage of the synergies between the old and new units.
Los intercambios diplomáticos, a diferencia de muchas otras veces en el pasado, transcurrieron sin tensiones y primó en ellos el respeto y el espíritu de cooperación.
These diplomatic exchanges, unlike many others in the past, were devoid of tension and characterized above all by a sense of respect and a spirit of cooperation.
En la reunión primó un gran entusiasmo y camaradería acrecentada a medida que los días pasaban, en particular con aquellos caphorniers conocidos desde Chile.
At the meeting prevailed great enthusiasm and camaraderie increased as the days passed, in particular those caphorniers known previously from Chile. Organizers work hard to made that all went according to the plan.
No queremos agotar con los ejemplos, pero esta breve reseña demuestra que no fue la posibilidad excepcional del Programa de Transición lo que primó en la posguerra como dice Moreno.
We will not burden up with examples, but this brief summary shows that it was not the exceptional possibility of the Transitional Programme what prevailed in the post war as Moreno says.
IDPC realizó un seguimiento minucioso del proceso y denunció que la transacción de favores diplomáticos primó por sobre las propuestas de los ministerios de salud y las trayectorias de los candidatos.
IDPC thoroughly monitored the process and denounced that trading votes took priority over the proposals of the ministries of health and the track records of the candidates.
Nosotros planteábamos a la autoridad que la concesión se ofreciera en función de quién ofreciera mejores precios a los clientes, pero se primó al que invirtiera más en áreas rurales.
We proposed to the authorities that the concession would be offered depending on who could offer better prices to the customers, but they considered first those who invested more in rural areas.
La primera vez estuve a punto de devolver la atención con el insulto más argentino que se me ocurriese, pero la prudencia primó y por las dudas pregunté qué quería decir.
The first time I was about to return with the best Argentine insult that could think of, but prudence prevailed and to clear any doubts I asked what he meant.
Ante el enfoque acotado de las ETOs que primó en el marco de los Principios Rectores de la ONU, la inclusión de este debate en las deliberaciones sobre un tratado vinculante relativo a empresas y derechos humanos es positivo y necesario.
Given the narrow approach on ETOs that has prevailed under the UN Guiding Principles framework, the inclusion of these issues in debate on the business and human rights treaty deliberations is welcome and necessary.
Plutón tiende a echar luz sobre todas aquellas esferas donde se cometieron errores y se lo barrió debajo de la alfombra y donde primó la necesidad de las autoridades de conservar su posición sobre la honestidad y la transparencia.
Pluto tends to throw light on all those spheres where mistakes have been made and then hidden, and where the need for honesty and transparency have been superseded by the need of authorities to maintain their position.
Esta exclusión nos mueve a pesar que en la convocatoria de la Reunión de San José, primó, la concepción política que tiene Estados Unidos para el área más que un planteo serio de búsqueda de la paz.
This exclusion leads us to believe that the meeting in San José was called in order to further the political plan which the United States has concocted for the area, rather than to undertake a serious search for peace.
Deseoso de solucionar pacíficamente el contencioso colonial que lo enfrentaba con España, Marruecos primó la vía de la negociación, lo que permitió la reintegración al Reino de las regiones de Tarfaya y Sidi Ifni en 1958 y en 1969, respectivamente.
Being anxious to settle by peaceful means its colonial dispute with Spain, Morocco preferred to take the route of negotiation, which enabled it to restore to the Kingdom the regions of Tarfaya and Sidi Ifni in 1958 and 1969, respectively.
En ella primó, sobre todo, un clima positivo que nos permitió adoptar una resolución que, junto con reafirmar plenamente la inviolabilidad de los recintos diplomáticos de acuerdo al derecho internacional, mantuvo un carácter constructivo, siempre en busca del entendimiento y de alejar la confrontación.
It was characterized above all by a positive spirit that allowed us to adopt a resolution that, along with fully reaffirming the inviolability of diplomatic facilities as provided by international law, took a constructive approach, always striving for entente and discouraging confrontation.
En la fase exploratoria del estudio, el criterio que primó en la selección de los informantes fue la accesibilidad para entablar relación con algunos informantes que podrían operar como porteros, facilitando el contacto con otros y la posibilidad de ampliar el espectro de interlocutores.
In the exploratory phase of the study, the criterion that took precedence in the selection of informants was the accessibility to establish a relationship with some informants that could operate as porters, facilitating the contact with others and the possibility of broadening the spectrum of interlocutors.
Las conclusiones de la Fiscalía ratifican lo que FCC defendió en múltiples ocasiones respecto a que los servicios se prestaron correctamente, que las afirmaciones de que se había facturado por unos servicios no prestados eran radicalmente falsas y que siempre primó la optimización del servicio.
The conclusions of the Prosecutor's Office ratify what FCC maintained on multiple occasions regarding the correct provision of the services: the claims that the Council had been billed for services not provided were radically false and that the improvement of the service was always paramount.
Mi primo David Hymers y su esposa son de Alston.
My cousin David Hymers and his wife are from Alston.
Palabra del día
el guion