prevail
| The power of the sect and the destructive teaching prevailed. | El poder de la secta y la enseñanza destructiva prevaleció. | 
| Light of Great Being had prevailed all over the world. | Luz de Ser Grande había prevalecido por todo el mundo. | 
| Guns with explosive warheads, homing missiles and nuclear warheads prevailed. | Pistolas con ojivas explosivas, misiles guiados y ojivas nucleares prevalecieron. | 
| But French secularism prevailed and continues to be a model. | Pero el secularismo francés prevaleció y continua siendo un modelo. | 
| No such rational resolution prevailed after the annexation of Texas. | Ninguna tal resolución racional prevaleció después de la anexión de Tejas. | 
| The same determination prevailed in other subregions to resolve conflicts. | La misma determinación de resolver los conflictos prevaleció en otras subregiones. | 
| Even when the Prophet's people rejected him, his mercy prevailed. | Incluso cuando la gente del Profeta lo rechazaron, su misericordia prevaleció. | 
| In Europe this situation prevailed until the XVIIIth century (2). | En Europa, esta situación prevalece globalmente hasta el siglo XVIII (2). | 
| The odds were not in our favor, yet we prevailed. | Las probabilidades no estaban a nuestro favor, sin embargo, prevalecimos. | 
| Cooler heads prevailed and the game continued without incident. | Cabezas frías prevalecieron y el juego continuo sin ningún incidente. | 
| The brutality of the event has prevailed over their fragile intentions. | La brutalidad del acontecimiento ha prevalecido sobre su frágil propósito. | 
| In the first months the camp of solidarity prevailed. | En los primeros meses prevaleció el campo de la solidaridad. | 
| Brazil prevailed in straight sets against Argentina (20-25, 21-25 and 15-25). | Brasil se impuso en sets corridos contra Argentina (20-25, 21-25 y 15-25). | 
| And yet these prayers have prevailed, and obtained the blessing. | Y sin embargo, esas oraciones han prevalecido y obtenido la bendición. | 
| After the 1914-1918 war, a more relaxed atmosphere prevailed. | Tras la guerra de 1914-1918, reinó un ambiente más relajado. | 
| So mightily grew the word of the Lord and prevailed. | Así crecía poderosamente la palabra del Señor, y prevalecía. | 
| In the end, and for her own good, I prevailed. | Al final, y por su propio bien, me impuse. | 
| The United States and our allies have prevailed. | Los Estados Unidos y nuestros aliados hemos prevalecido. | 
| This was the kind of reasoning that prevailed. | Ese fue el tipo de razonamiento que prevaleció. | 
| When Moses wearied of holding up his hands, Amalek prevailed. | Cuando Moisés se cansaba de alzar las manos, Amalec ganaba. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
