pretty darn good

Popularity
500+ learners.
And I promise you, we're pretty darn good at this.
Y te prometo, que somos buenísimos en esto.
And now when I look at him, I think I've done a pretty darn good job.
Y cuando lo miro veo que hice un buen trabajo.
I think I'd make a pretty darn good mom.
Creo que sería una buena madre.
The last version of the sauce was pretty darn good.
La última versión de la salsa era bastante buena.
I mean, what you said sounded pretty darn good.
Quiero decir, lo que ha dicho sonaba bastante bueno.
My dad was an electrician, pretty darn good one, too.
Mi padre era electricista, bastante bueno, también.
You're doing pretty darn good, Buster, for a little squirt your size.
Lo estás haciendo muy bien, Buster, para un flojito como tú.
I think that we make a pretty darn good team together, don't you?
Creo que hacemos un muy buen equipo, ¿no te parece?
My dad was an electrician, pretty darn good one, too.
Mi papá era electricista, uno muy bueno.
From what I hear, you're a pretty darn good cop.
Por lo que he oído, usted es un policía de los buenos.
It's not concentrate, but it's pretty darn good.
No está concentrada, pero es muy buena.
I will have to admit, it's pretty darn good.
Tengo que admitirlo, es bastante bueno.
You're pretty darn good with a knife.
Es bastante bueno con el cuchillo.
I think I'm gonna be pretty darn good at it.
Creo que se me va a dar muy bien.
And I think look pretty darn good.
Y creo que se veía bastante bien.
The new TV is pretty darn good.
La tele nueva está muy bien.
I'm your boyfriend, I think I'm a pretty darn good one.
Soy tu novio, creo que uno bastante bueno
And a pretty darn good friend too.
Y un muy buen amigo.
I think it's pretty darn good.
Creo que está bastante bueno.
Well, searched you pretty darn good, didn't they?
Te registraron muy bien, ¿no?
Palabra del día
fresco