Ni reciente ni pretérita en el tiempo. | Neither recent nor back in time. |
Y a mayor escala de la acumulación pretérita, mayor será la crisis. | And the greater the scale of past accumulation, the deeper the crises will be. |
Finalmente, y como consecuencia de una pretérita actividad pastoril, aparecen también algunos prados de diente. | Finally, and as a consequence of former shepherding activity, there are also some grazing meadows. |
Nuestra experiencia pretérita nos lleva a creer que la Unión Europea no debería imponer excesivas restricciones sobre la libertad para emprender actividades económicas. | Our past experiences lead us to believe that the European Union should not place excessive restrictions on the freedom to pursue economic activities. |
A la vez, sería muy difícil que ocurriera que el Espíritu encarnado consiga presentarse ostentando una personalidad anterior, vivida en existencia pretérita. | At the same time, it would be very difficult for the incarnated Spirit to be able to present itself bearing a previous personality, lived in a bygone existence. |
La gente de mente abierta debe usar el sentido común para determinar si la así llamada deidad fue o no incorrectamente percibida, malinterpretada y malentendida por las masas de una era pretérita. | Open-minded people must use common sense to determine whether this so-called deity was incorrectly perceived, misinterpreted and misunderstood by the masses of a bygone era. |
Una mezcla perfecta entre la tradición pop española y la anglosajona, actual y pretérita, en su versión crooner, elegante, pop de cámara que dirían. | They are the perfect mix between the Spanish and the British pop traditions, present and past, with their elegant, crooner style; chamber pop, as they would say. |
Aún en la actualidad, existen algunos topónimos en Gran Canaria que hacen referencia a esta pretérita actividad, como por ejemplo, los Llanos de La Pez o Montaña de Los Hornos. | Even today there are some place names that evoke this activity, such as los Llanos de La Pez (the Tar Plains) or Montaña de Los Hornos (Kiln Mountain). |
Moraleja: si los constructores cubanos recibieran los 1.661 dólares que perciben sus colegas asiáticos la pericia cubana constructiva pretérita, ya mencionada, y la confiabilidad se abrirían camino a pasos agigantados. | Moral: if Cuban builders received the 1,661 dollars their foreign colleagues do, bygone construction Cuban skills, as mentioned above, and Cubans' reliability, would progress by leaps and bounds. |
El desafío era restaurar la gloria pretérita de un edificio industrial de dos plantas caído en desuso como espacio único y noble, y hacerlo dentro de las exigentes limitaciones de tiempo y presupuesto. | The challenge was to bring a two storey industrial slum back to its former glory of a noble single space and fit it out within very demanding time and cost limits. |
Tenía la sensación de una caída abismal, como si fuera arrastrado por vientos desatados, por torbellinos que le llevaban a través de inestables visiones de su propia vida pretérita, empujándole hacia eras y dimensiones anteriores al mundo. | There was a sense of abysmal falling, a suction as of ineluctable winds, of maelstroms that bore him down through fleet unstable visions of his own past life into antenatal years and dimensions. |
Categories Comercio al por menor El desafío era restaurar la gloria pretérita de un edificio industrial de dos plantas caído en desuso como espacio único y noble, y hacerlo dentro de las exigentes limitaciones de tiempo y presupuesto. | Categories Retail The challenge was to bring a two storey industrial slum back to its former glory of a noble single space and fit it out within very demanding time and cost limits. |
También ha surgido interés de algunos expertos en las culturas antiguas (principalmente arqueología musical) para estudiar la música pretérita, pero son muy pocos los que se han interesado en el resto de los artefactos sónicos antiguos y sus usos sonoros. | Also interest has arisen from some experts in the old cultures (mainly musical archaeology) to study past music, but they are very few who have been interested in the rest of the old sonic artifacts and their sonorous uses. |
Ese instructor actúa orientando a todo el grupo, no importando su tamaño, pues, si están reunidos, es porque hay una afinidad y una unión pretérita entre ellos, que deberán ser convertidas por el instructor en acciones y pensamientos sublimes y fraternos. | It means, the instructor directs the whole group, no matter its size, because if they are gathered, surely have an affinity and a past union among them, which must be converted by the instructor into sublime and fraternal actions and thoughts. |
Los relojes solares que proyectan su perfecta hora en las fachadas y las lápidas que acreditan la vida pretérita de personajes ilustres son testigos mudos de esas épocas a la vez que señalan la existencia de un peculiar universo circundado por las aguas del Mediterráneo. | Solar watches that project a perfect time in the facades and the gravestones attest to the past life of famous people bear witness to those times while pointing to the existence of a peculiar universe surrounded by the waters of the Mediterranean. |
Sin embargo, dichas acciones, considerando su pretérita definición, no suplen la necesidad de plantear una orientación europea global en lo referente a la política alimentaria y a su seguridad, de cuya composición las muchas diversidades europeas pueden aprovechar la ocasión para demostrar su unidad. | However, while such actions are so long awaiting definition, they do not make up for the need to define a comprehensive European line on food policy and food safety, which will give the many European diversities another opportunity to display their unity. |
La escuela pretérita sostenía que todas las profecías se habían consumado siglos atrás. | The praeterist school: the prophecies had all been fulfilled centuries ago. |
Es preciso a priori entender que el laicismo no es una cuestión meramente teórica, más o menosabstracta y, tal vez, hasta pretérita. | A priori, it must be understood that secularism is not a purely theoretical issue, more or lessabstract, or even outdated. |
En este sentido, Berlín tiene mucho que ofrecer, y por ello, os queremos presentar nuestras recomendaciones si lo que os gusta es la moda más pretérita de los 50 y 60. | In this respect, Berlin has a lot to offer, thus, we would like to tell you about our recommendations if what you like is fashion from the 50s and 60s. |
