Resultados posibles:
preservaran
-they/you preserved
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopreservar.
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopreservar.

preservar

El valor de Jesús motivó que sus discípulos preservaran su mensaje con exactitud.
His value motivated disciples to accurately preserve the message.
Webster rogó a los norteños que pusieran fin a su desacuerdo con el Sur y preservaran la Unión.
Webster pleaded with Northerners to end their disagreement with the South and preserve the Union.
Difícil saber, pero alguien se tomó muchas molestias para asegurarse de que se preservaran bien.
Hard to say, but someone went through a lot of trouble to make sure that they were well preserved.
Entonces, cuando sucedieron, tal y como Él dijo que lo harían, hizo que todas se registraran y preservaran para las generaciones futuras.
Then when they came to pass just like He said they would, He had them document everything and preserve it for future generations.
Solo a los reyes y a los ricos se les prometía la resurrección; de ahí que embalsamaran y preservaran tan cuidadosamente sus cuerpos en las tumbas para el día del juicio.
Only kings and the rich were promised a resurrection; therefore did they so carefully embalm and preserve their bodies in tombs against the day of judgment.
Hicieron la donación con una sola condición: que la tierra y sus maravillosas selvas andinas se preservaran a perpetuidad y se dedicaran a la investigación y educación ambiental.
They made the donation on just one condition: the land and its wonderful high Andean forests should be perpetually preserved and dedicated to research and environmental education.
La posada: construcción secular original donde todo es autentico, desde el mobiliario a las más diversas y raras piezas que se preservaran en belleza y raro valor histórico del estilo colonial brasileño.
The pousada: secular original building, where everything is autentic from the most diverse furniture that have been preserved in uncommon beauty and hisorical value of the brazilian colonial style.
Varias delegaciones y grupos importantes exhortaron a que se preservaran los idiomas indígenas y locales y que en los sistemas educacionales nacionales se enseñaran la cultura y las tradiciones.
A number of delegations and major groups called for the preservation of indigenous and local languages and the teaching of culture and traditions in national education systems.
A ese respecto, el Comité Supremo de Negociación se reunió el 26 de enero de 2016 y trató de obtener resultados que fortalecieran el país, preservaran su unidad y salvaguardaran los intereses de su pueblo.
In that connection, the Supreme Negotiating Committee met on 26 January 2016 and sought to arrive at outcomes that strengthen the country, preserve its unity and safeguard the interests of its people.
Señora Akobian dio importancia al papel de la juventud en el desarrollo de la colaboración entre Armenia y la Diáspora y les aconsejó que hablaran en armenio, así como preservaran la cultura y la identidad armenia.
Mrs. Hakobyan placed importance on the role of youth in the development of the Armenia-Diaspora partnership and advised them to speak Armenian, as well as preserve the Armenian culture and identity.
El hecho de que se evitaran caídas fuertes del producto durante la crisis mundial ayudó a garantizar que se preservaran las mejoras en las condiciones de vida y la reducción de la desigualdad de ingresos alcanzadas antes de la crisis.
Successfully preventing major output losses during the global crisis helped to ensure that pre-crisis improvements in living standards and reductions in income inequality have been preserved.
En la Reunión también se subrayó la necesidad de que todas las partes, incluidas las fuerzas multinacionales, respetaran los derechos civiles y religiosos de todo el pueblo iraquí y preservaran los santos lugares y el patrimonio cultural e histórico del Iraq.
The Meeting also underlined the necessity for all parties, including the multinational forces to respect the civil and religious rights of all Iraqi people as well as the preservation of the religious sites and cultural and historical heritage of Iraq.
Estas leyes preservarán la efectividad de antibióticos para uso humano.
These laws will preserve the effectiveness of antibiotics for human use.
Cuando el mercado es inestable, preservarán los intereses de los miembros.
When the market is unstable, they will preserve interests of members.
Las autoridades notificantes preservarán la confidencialidad de la información obtenida.
The notifying authority shall safeguard the confidentiality of the information obtained.
El cifrado de datos y protección completos preservarán su trabajo.
End-to-end data encryption and protection keep your work safe.
Las fechas de revisiones y los nombres de editores se preservarán.
Revision dates and editors' names will be preserved.
Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.
Where appropriate, such records and supporting documents shall be preserved by electronic means.
Ellas me preservarán de la tristeza, protegerán de la desesperación.
They will save me from sadness and defend me from all despair.
¿Cazarán las vidas de Mi pueblo y preservarán sus vidas?
Will you snare the lives of My people to keep your own selves alive?
Palabra del día
el inframundo