present conditions

Popularity
500+ learners.
It's thus possible that in Nicaragua's case not even the present conditions can explain everything.
Es posible que en el caso de Nicaragua ni siquiera las condiciones del presente pueden explicarlo todo.
Paul expressed his personal preference under the present conditions.
Pablo expresó su preferencia personal bajo las condiciones presentes.
The present conditions of sale are subject to Moroccan law.
Estas condiciones de venta están sujetas a la ley marroquí.
Future as a subjective idea, which de-negates and changes the present conditions.
Futuro como una idea subjetiva, que deniega y cambia las condiciones actuales.
Under present conditions that is the only correct decision.
En las condiciones actuales es la única decisión correcta.
There is no way it can survive under the present conditions.
No hay manera de que pueda sobrevivir en las condiciones actuales.
The present conditions of sale are put under Spanish law.
Las presentes condiciones de venta quedan sometidas a la ley española.
The present conditions of online sale are subject to French law.
Las presentes condiciones de venta están sujetas a la legislación francesa.
But this is insufficient in present conditions.
Pero esto es insuficiente en las condiciones actuales.
However, in the present conditions, even general strikes are not sufficient.
Sin embargo, en las condiciones actuales, incluso las huelgas generales no son suficientes.
In our present conditions, however, we are unable to realize those potentials.
En nuestras condiciones presentes, sin embargo, somos incapaces de desarrollar esos potenciales.
In present conditions, therefore, popularization is the more pressing task.
Así, en las condiciones presentes, la popularización es la tarea más apremiante.
Applicable law The present conditions are subject to French law.
Las presentes condiciones generales están sujeto a la ley Francesa.
In the present conditions, there will be further attacks on living standards.
En las actuales condiciones, habrá más ataques a los niveles de vida.
Many of these measures could be implemented even under present conditions.
Muchas de estas medidas podrían ponerse en práctica incluso en las circunstancias actuales.
A scenario of no change (i.e., present conditions) should also be included.
También se debería incluir un escenario sin cambios (i.e. condiciones actuales).
Under present conditions, a half-and-half policy policy is worse than useless.
Bajo las actuales condiciones, una política de medias tintas es peor que inútil.
The present conditions truly favor our endeavors.
Las condiciones actuales verdaderamente favorecen nuestros esfuerzos.
The present conditions can be modified at any time and without previous notice.
Las presentes condiciones podrán sufrir modificaciones en cualquier momento y sin previo aviso.
According to the present conditions, a policy with double standard is observed.
En las condiciones actuales se observa una política de doble rasero.
Palabra del día
el saltamontes