presenciar
Sr. Mishra, ella me abordó, y usted lo presencio. | Mr Mischra, she just accosted me, and you witnessed it. |
Estoy en alegría constante mientras presencio sus cambios. | I am in constant joy as I witness your changes. |
¿Le importa si presencio el interrogatorio, jefe? | You mind if I sit in on the questioning, Chief? |
Ésta es la primera vez que presencio algo semejante. | This is the first time that I have ever experienced such a thing. |
El médico, Dr. Fructuoso, también hizo la pregunta al espíritu, después de la cirugía que presencio. | The physician, Dr. Fructuoso, also questioned the Spirit, after the surgery he witnessed. |
Aunque no lo puedo ver cuando o si me sucede a mí, está sorprendentemente claro cuando lo presencio en otros. | Although I cannot see when or if it happens to me, it is startlingly clear when I witness it in others. |
Todas las semanas investigo posibles lugares encantados, presencio lo inexplicable y vivo para contar la historia en This Haunted Land. | Every week, I get to investigate possible haunted locations, experience the unexplainable and live to tell the tale online via This Haunted Land. |
Cuanta más gente hay en los acontecimientos que presencio, más me interesan las aproximaciones: cuantos más, menos, y más cerca. | The more people there are at the events I witness, the more I like approximations: the more, less and much nearer. |
Tiempo después, otro Doctor, Julio Cesar Vargas, quien también presencio los resultados aplicando el metodo pedagogico, nos dio una carta de referencia mas. | Later on, another Doctor, Dr Julio Cesar Vargas, who saw the results with some other children, also gave us a reference letter. |
Mientras tanto el Observatorio Sirio de Derechos Humanos informó que este martes Aleppo presencio la ofensiva militar más violenta en contra de los rebeldes en la ciudad. | Meanwhile the Syrian Observatory for Human Rights informed that this Tuesday Aleppo saw the fiercest military offensive against the rebels in the city. |
El nunca revela cuan cansado está; en su lugar, cuando yo presencio la desbordante felicidad que él emana, he estado envidiosa de él en más de una ocasión. | He never displays how tired he is; instead, when I witness the over-flowing happiness he exudes, I have been envious of him on more than one occasion. |
Por eso estoy seguro cuando la abro y la predico cada domingo y enseño a través de ella en catequesis o presencio a gente en la calle. | I have confidence when I open it up and preach it on Sunday and teach it on Sunday school or witness to people on the street. |
Contengo la respiración, como todos aquí, a la vez que mi pecho se llena de tristeza por los continuos horrores que presencio, mientras que el bombardeo no cesa. | I hold my breath, as does everyone else here, and my chest is filled with sorrow due to the continuing horrors I have witnessed, as the shelling has not ceased. |
En el equipo azul, la mayoría llegó con sus esposas e hijos y un primer grupo, que llegó a las 10:25, presencio el cambio de guardia en el palacio de Gobierno. | The members of the blue team, most went with their wives and children, and a first group, which arrived at 10:25, witnessed the changing of the guard at the Government Palace. |
A mí personalmente no me gusta estar triste; por eso, cada vez que presencio algo que, por lo común, me entristecería, simplemente desplazo mis ojos y lo veo en lugar de mirarlo. | I don't like to be sad, so when I observe something which would make me sad, I simply shift my sight and see instead of looking at it. |
Amarillo no puede protestar a Azul, la Regla 60.1(a) establece que un barco puede protestar a otro barco por una supuesta infraccion a una regla de la Parte 2 solamente si estuvo involucrado en el incidente o lo presencio. | Rule 60.1(a) states that a boat may protest another boat for an alleged breach of a rule of Part 2 only if she was involved or saw the incident. |
Eso es un milagro y siento humildad por los milagros que presencio incluso alrededor de esta mesa. Me siento honrado de trabajar con Uds. y les prometo mi asistencia a cada uno de Uds. que desee mi ayuda. | That is a miracle and I stand humbled by the miracles that I witness even around this table. I am honored to work with you and I pledge my assistance to each and every one of you who desires my support. |
Hoy es el turno de nuestra Directora de la oficina de Madrid, Esther Presencio. | Today it's the turn of our Director in Canela's Madrid office, Esther Presencio. |
José Mesón Acosta es una persona que presenció la barbarie. | José Mesón Acosta is one person who witnessed the barbarism. |
Presenció muchas otras atrocidades durante sus meses en Irak. | Key witnessed many other atrocities during his months in Iraq. |
