presagiar
Cada ejemplo de presagiar se centra alrededor de un carácter particular. | Each example of foreshadowing is centered around a particular character. |
Tal sueño puede presagiar grandes problemas en el futuro. | Such a dream may portend great troubles in the future. |
No creo que los sueños puedan presagiar el futuro. | I don't believe that dreams can predict the future. |
Esto presagiar una gran recesión y, finalmente, una depresión global. | This will presage a huge recession and eventually a global depression. |
Aún así, se preguntó que podría presagiar este sueño. | Even so, he wondered what this dream might portend. |
Ya alrededor de ella se puede presagiar una reanudación de la ofensiva diabólica. | Already around her a resumption of the diabolic offensive can be presaged. |
No parecían presagiar meramente el futuro, sino moldearlo. | They seemed not merely to portend the future, but to shape it. |
Otro dispositivo literario que el lector ve pronto es el de presagiar. | Another literary device that the reader sees early on is that of foreshadowing. |
Varios indicios parecen presagiar la inminencia de una guerra contra Irán. | There are several signs that seem to foretell an impending war on Iran. |
A lo largo de la novela, se usan varios tipos de clima para presagiar eventos importantes. | Throughout the novel, various types of weather are used to foreshadow important events. |
¿Qué podría presagiar este sentimiento? | What could this feeling portend? |
Por ejemplo, es difícil presagiar la forma en que cambiará la situación en Siria. | For example, it is difficult to predict how the situation in Syria will change. |
Una original, sencilla e intuitiva que bien puede presagiar el futuro del software de modelado 3D. | An original, simple and intuitive that may well foreshadow the future of 3D modeling software. |
Otros números también presagiar. | Other numbers also forebode. |
Su discreta pero elegante fachada no hace presagiar lo que nos encontramos en el interior. | Its sober but elegant façade doesn't reveal what's to be found inside. |
En Afganistán no hay absolutamente nada distinto de lo que las premisas hacían presagiar. | In Afghanistan there is absolutely no difference from what the premises let one think. |
Tenía una mente muy independiente y una gran capacidad para presagiar lo que estaba por venir. | He had a very independent-minded and a large capacity foreshadow what would happen. |
Los últimos ataques del ELN parecerían presagiar un futuro sombrío para las negociaciones de paz. | The ELN's latest attacks would appear to signal a dismal outlook for peace negotiations. |
Pero había que esperar eso, pues la antesala del torneo hacía presagiar lo peor. | But they had to expect this, as the prelude to the tournament predicted the worst. |
GUSTAVE:- ¡Por amor del cielo, Marie, deja de presagiar calamidades! | For heaven's sake, Marie, stop predicting tragedies! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!