presagiar

Cada ejemplo de presagiar se centra alrededor de un carácter particular.
Each example of foreshadowing is centered around a particular character.
Tal sueño puede presagiar grandes problemas en el futuro.
Such a dream may portend great troubles in the future.
No creo que los sueños puedan presagiar el futuro.
I don't believe that dreams can predict the future.
Esto presagiar una gran recesión y, finalmente, una depresión global.
This will presage a huge recession and eventually a global depression.
Aún así, se preguntó que podría presagiar este sueño.
Even so, he wondered what this dream might portend.
Ya alrededor de ella se puede presagiar una reanudación de la ofensiva diabólica.
Already around her a resumption of the diabolic offensive can be presaged.
No parecían presagiar meramente el futuro, sino moldearlo.
They seemed not merely to portend the future, but to shape it.
Otro dispositivo literario que el lector ve pronto es el de presagiar.
Another literary device that the reader sees early on is that of foreshadowing.
Varios indicios parecen presagiar la inminencia de una guerra contra Irán.
There are several signs that seem to foretell an impending war on Iran.
A lo largo de la novela, se usan varios tipos de clima para presagiar eventos importantes.
Throughout the novel, various types of weather are used to foreshadow important events.
¿Qué podría presagiar este sentimiento?
What could this feeling portend?
Por ejemplo, es difícil presagiar la forma en que cambiará la situación en Siria.
For example, it is difficult to predict how the situation in Syria will change.
Una original, sencilla e intuitiva que bien puede presagiar el futuro del software de modelado 3D.
An original, simple and intuitive that may well foreshadow the future of 3D modeling software.
Otros números también presagiar.
Other numbers also forebode.
Su discreta pero elegante fachada no hace presagiar lo que nos encontramos en el interior.
Its sober but elegant façade doesn't reveal what's to be found inside.
En Afganistán no hay absolutamente nada distinto de lo que las premisas hacían presagiar.
In Afghanistan there is absolutely no difference from what the premises let one think.
Tenía una mente muy independiente y una gran capacidad para presagiar lo que estaba por venir.
He had a very independent-minded and a large capacity foreshadow what would happen.
Los últimos ataques del ELN parecerían presagiar un futuro sombrío para las negociaciones de paz.
The ELN's latest attacks would appear to signal a dismal outlook for peace negotiations.
Pero había que esperar eso, pues la antesala del torneo hacía presagiar lo peor.
But they had to expect this, as the prelude to the tournament predicted the worst.
GUSTAVE:- ¡Por amor del cielo, Marie, deja de presagiar calamidades!
For heaven's sake, Marie, stop predicting tragedies!
Palabra del día
la huella