Edición crítico-histórica preparada por José Luis Illanes y Alfredo Méndiz. | Critical-historical edition prepared by José Luis Illanes and Alfredo Méndiz. |
Capacidad para trabajar con su lista preparada de direcciones URL. | Ability to work with your prepared list of URL addresses. |
Capacidad para trabajar con una lista preparada de direcciones URL. | Ability to work with a ready list of URL addresses. |
Ahora la Costa Caribe está preparada para recibir cualquier competencia. | Now the Caribbean Coast is ready to receive any competition. |
La All-Use Sport 10 Entrance siempre está preparada para salir. | The All-Use Sport 10 Entrance is always ready to go. |
Y hay un bowl de avena preparada en su casa. | And, there's a bowl of porridge prepared in his home. |
Fue preparada por la DGSE, el MI6 y la CIA. | It was prepared by the DGSE, MI6 and the CIA. |
Nave en estella, en el poligono merkatondoa. preparada como carpinteria. | Ship in estella, in the poligono merkatondoa. prepared like carpinteria. |
La casa está preparada para la instalación de un ascensor. | The house is ready for the installation of an elevator. |
Está completamente preparada y equipada para vivir todo el año. | It is fully prepared and equipped to live all year. |
La mejor habitación tiene que ser preparada para los visitantes. | The best room has to be prepared for visitors. |
Y estoy preparada para pagar una cantidad obscena de dinero. | And I'm prepared to pay an obscene amount of money. |
La Srta. Semler está preparada para escribir una carta de disculpas. | Ms. Semler is prepared to write a letter of apology. |
¿Está España preparada para asumir el coste de estas iniciativas? | Is Spain prepared to bear the cost of these initiatives? |
Antes, tu cabecita no estaba preparada para aprender esas cosas. | Before, your mind was not prepared to learn those things. |
Cocina mediterránea preparada por expertos chefs entrenados en Le Cirque. | Mediterranean cuisine prepared by expert chefs trained at Le Cirque. |
Utilice la decocción preparada para el lavado, envoltura y aplicaciones. | Use the decoction so prepared for washing, wrapping and applications. |
Gefico está preparada para afrontar los desafíos medioambientales del futuro. | Gefico is prepared to meet environmental challenges of the future. |
Bueno, ella ya está preparada y lista para una aventura. | Well, she is all sorted and ready for an adventure. |
Hay una sala especial preparada para el cine en casa. | There is a special room prepared for the home cinema. |
