precondición

La paz es una precondición, pero no es suficiente.
Peace is a pre-condition, but it is not enough.
La reconciliación nacional es una precondición básica de una paz sostenible.
National reconciliation was a basic precondition for sustainable peace.
¿Qué negociador rinde su carta ganadora como una precondición para jugar?
Which negotiator surrenders his trump card as a precondition to play?
Es la premisa, la precondición para buscar la verdad.
It is the premise, the precondition for the pursuit of truth.
Cada uno es la precondición del otro.
Each is the precondition of the other.
La soberanía alimentaría es una precondición para obtener seguridad alimentaría genuina.
Food sovereignty is a precondition to genuine food security.
Inevitablemente, el trabajo originario de Buchloh es una precondición de este proyecto editorial[2].
Buchloh's foundational work is an essential precondition for this editorial project[2].
El respeto de la vida humana es una precondición de todos los derechos fundamentales.
Respect for human life is the precondition for all fundamental rights.
La precondición básica de la sostenibilidad es la existencia de una amplia perspectiva intersectorial.
The basic precondition for sustainability is a broad, cross-sectoral perspective.
Se trata de una precondición vital para fortalecer las instituciones democráticas y la sociedad civil.
It is a vital precondition for strengthening democratic institutions and civil society.
Una precondición de esta operación de ascensión es un primer contacto por aterrizajes masivos.
A precondition of this ascension operation is a first contact mass landing.
Como en la mayoría de acciones comunitarias exitosas, el compromiso es una precondición del éxito.
As in most successful community actions, commitment is a precondition for success.
El segundo tema estuvo centrado en el diálogo social como precondición para la prosperidad económica.
The second topic was focused on social dialogue as precondition for economic prosperity.
Esta es la precondición para la victoria.
This is the route to victory.
No, no, es mi precondición.
No, no, this is my precondition.
El estado de derecho y la justicia son la precondición para la vida en comunidad.
Justice and the rule of law are prerequisites for community Life.
GUINEA dijo que fortalecer la capacidad técnica y financiera es una precondición para la implementación del SAICM.
GUINEA said strengthening technical and financial capability is a precondition for SAICM implementation.
La educación es una precondición y elemento imprescindible para el disfrute de todos los derechos humanos.
Education is a precondition and the key to the enjoyment of all human rights.
Conseguir una unión bancaria es una precondición para salir de la crisis.
The achievement of a genuine banking union is a pre-condition for ending the crisis.
Cuando se selecciona la política creada, la precondición será mostrada en el panel derecho.
When the new policy is selected, the precondition will be displayed in the right panel.
Palabra del día
dormir hasta tarde