Resultados posibles:
precipitar
Y ahora el pavoroso drama se precipitaba a su epílogo. | And now the terrible drama was hastening to a close. |
A través de la hendidura, el poder del Dragón se precipitaba adentro. | Through the cleft, the power of the Dragon was rushing in. |
Quedaba poco tiempo, y el sol se precipitaba rápidamente hacia el horizonte. | Time was short now, and the sun was rapidly dipping toward the horizon. |
Sentí que se precipitaba por mí. | I felt it rush by me. |
Por un momento me ha parecido que me precipitaba en un abismo! | For a moment it felt like jumping into an abyss! |
Pero él nunca se precipitaba. | But he never was rash. |
La sangre se le precipitaba por la boca con tanta rapidez que casi le ahogaba. | The blood was pouring from her mouth so fast as almost to choke her. |
Lo único que lamentaba era que Gideon no había gritado ni por un instante mientras se precipitaba. | The only thing he regretted was Gideon had not screamed once his entire way down. |
El Yobanjin no fue tan afortunado, y su grito fue bastante corto mientras se precipitaba hacia el suelo. | The Yobanjin was not so fortunate, and his scream was short as he plummeted to the earth below. |
Olvidando su dolor, se levantó lo más rápido que pudo porque el Milenario ya se precipitaba hacia ella. | Forgetting her pain, she got up as fast as she could for the Fighter was already rushing at her. |
Entonces, cuando llegaron las inundaciones, el río se precipitaba contra aquella casa, y no era capaz de moverlo. | Then, when the floodwaters came, the river was rushing against that house, and it was not able to move it. |
Ampliar El 7 de mayo de 2000 el Atlético se precipitaba a Segunda tras un empate insuficiente en Oviedo. | On May 7 2000, Atlético Madrid were relegated to Segunda División after an insufficient draw with Oviedo. |
El personal se precipitaba a mi alrededor, poniendo perfusiones intravenosas, comenzando una transfusión sanguínea, conectando monitores para mí y el bebé. | Personnel were rushing around, starting intravenous drips, starting a blood transfusion, hooking up monitors for the baby and me. |
Los acantilados eran de arena, tierra que se deshacía con facilidad y se precipitaba verticalmente hacia el mar, al fondo, muy abajo. | The cliffs were of sand, earth that melted with easiness and was thrown vertically towards the sea, to the background, very down. |
Durante la caída, el vigoroso niño se las arregló para agarrar la barandilla del cuarto piso mientras se precipitaba hacia el suelo. | During the fall, the vigorous young boy managed somehow to grab the 4th floor handrail as he hurtled toward the ground. |
La secuencia de los acontecimientos se precipitaba: a mediados de mayo el crudo ya se cotizaba a 130$/barril. | Events were developing at breakneck speed, and by the middle of May the price of oil had reached $130 a barrel. |
Discer nir una piedra específica que se precipitaba cuesta bajo, empujando otras piedras en su camino, era en verdad cosa de locos. | To pick out a specific rock that came hurtling downhill, displacing other rocks in its way, was indeed a maddening affair. |
El mar se precipitaba como un torrente en nuestro refugio. Decididamente, como no éramos moluscos, había que ponerse a salvo. | Like a torrent the sea was rushing into our retreat, and since we definitely were not mollusks, we had to clear out. |
Mientras tanto, Argelia se precipitaba en una guerra civil que duró más de una década, un conflicto que causó más de doscientos mil muertos. | Meanwhile, Algeria was engulfed in civil strife for over a decade, a conflict that resulted in over two hundred thousand deaths. |
En el momento en que cualquier idea le asaltaba, se precipitaba y la plasmaba en la forma de un libro o de un ensayo. | The moment any sort of idea struck him, lie rushed at it and crushed it into the shape of a book or an essay. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!