Resultados posibles:
precipitar
Creo que me precipité en la decisión de vivir juntos. | I think I rushed into the decision of living together. |
Casi me precipité hasta el fondo de un cañón. | I almost plunged into the bottom of a canyon. |
Tal vez me precipité en la estimación de nuestras posibilidades. | Perhaps I was too hasty in estimating our chances. |
Me precipité sobre un árbol, que detuvo mi caída. | I landed in a tree, which broke my fall. |
Me precipité un poco y yo estaba equivocado puesto de trabajo. | I rushed a bit and I was wrong job title. |
Y me precipité hacia el jardín para rezar el rosario. | I then hurried to the garden to pray the Rosary. |
Supongo que me precipité un poco esta mañana, Smitty. | I guess I sort of jumped the tracks a little this morning, Smitty. |
Pensé que lo precipité un poco, pero... | I thought I rushed it a bit, but... |
No niego que me precipité en busca de venganza. | I don't deny that I rushed out of here to seek revenge. |
Bueno, tal vez... me precipité un poco. | Well, maybe... I put the cart before the horse. |
Mira, quizá me precipité un poco. | Now, look, I may have been a little too hasty. |
Supongo que me precipité un poco. | I guess I got a little bit ahead of myself. |
Creo que me precipité un poco. | I think I was a little hasty. |
Si me precipité, lo siento. | If I was too hasty, I'm sorry. |
Me precipité y no pude ayudar. | I snapped and couldn't help it. |
Estaba pensando, quizá me precipité un poco. | I was thinking, perhaps, perhaps I was being a touch hasty. |
Me precipité hacia la calle como un comenta que cruza a través de los cielos. | I rushed onto the streets like a comet streaking across the skies. |
Ya me precipité a esa conclusión. | I know. I already jumped to that conclusion. |
Me precipité a la plataforma. | I RUSHED UP onto the platform. |
Quiero que sepas que me precipité. | Speed, I want you to know I acted rashly. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!